Se está planificando la reestructuración de la Comisión de Igualdad de Trato. | UN | وهناك خطط الآن لإعادة هيكلة اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة. |
Por otra parte, la reestructuración de la Comisión debería seguir realizándose dentro de los límites del presupuesto aprobado. | UN | كذلك ينبغي أن تستمر إعادة هيكلة اللجنة في حدود الميزانية المعتمدة. |
Espera que la reestructuración de la Comisión Nacional permita seguir mejorando la situación de la mujer en Tailandia. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تسفر إعادة هيكلة اللجنة الوطنية عن مزيد من التقدم للمرأة التايلندية. |
En la ley y el plan se preveía la reestructuración de la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo. | UN | ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
En la ley y el plan se preveía la reestructuración de la Comisión para la Igualdad de los Derechos de la Mujer y la Comisión para la Igualdad en el Trabajo y el Empleo. | UN | ويرمي القانون والخطة إلى إعادة هيكلة لجنة المساواة وحقوق المرأة، ولجنة المساواة في العمل والتوظيف. |
Así pues, la reestructuración de la Comisión originará una reducción de 60.000 dólares en las necesidades de la sección 11A; | UN | وعلى هذا فإن إعادة تشكيل اللجنة سيؤدي إلى خفض في الاحتياجات، في إطار الباب ١١ ألف، بمقدار ٠٠٠ ٦٠ دولار؛ |
La reestructuración de la Comisión durante este período tuvo por objetivo racionalizar la estructura de organización y aumentar la responsabilidad y la rendición de cuentas en todos los niveles. | UN | وكانت إعادة هيكلة اللجنة خلال هذه الفترة تستهدف تبسيط الهيكل التنظيمي وتعزيز المسؤولية والمساءلة على جميع مستوياتها. |
Estimación para 2009: aceptación por la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y el Gobierno de las recomendaciones relativas a la reestructuración de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos | UN | الرقم التقديري لعام 2009: موافقة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة اللجنة |
:: Asesoramiento a la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos del Gobierno de Sierra Leona acerca de la reestructuración de la Comisión | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة حكومة سيراليون المعنية بتسجيل الأحزاب السياسية بشأن إعادة هيكلة اللجنة |
La pronta aprobación de la legislación enmendada es un paso esencial hacia la reestructuración de la Comisión y la mejora de la credibilidad del proceso electoral. | UN | ويمثل التعجيل باعتماد القانون المعدل خطوة أساسية نحو إعادة هيكلة اللجنة الانتخابية وتعزيز مصداقية العملية الانتخابية. |
4.2.2 reestructuración de la Comisión Electoral | UN | 4-2-2 إعادة هيكلة اللجنة الانتخابية |
Por falta de recursos los Estados Miembros no han convocado una segunda Cumbre Solar Mundial, pero la reestructuración de la Comisión Solar Mundial actualmente en curso, con la ayuda de la UNESCO, permitirá tomar en cuenta las preocupaciones de todos los interesados en las fuentes de energía renovables. | UN | وفي ضوء نقص الموارد المالية، لم تقم الدول الأعضاء بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي ثان للطاقة الشمسية، ولكن إعادة هيكلة اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، مما يجري الآن بمساعدة اليونسكو، ستتيح مراعاة شواغل كافة العناصر المؤثرة التي لديها اهتمامات بمصادر الطاقة المتجددة. |
Este nombramiento, y la contratación continua de nuevo personal, deberían facilitar la reestructuración de la Comisión Electoral Nacional y hacerla más independiente. | UN | وينبغي، علاوة على ذلك، أن يمكن هذا التعيين ومواصلة تعيين موظفين جدد من تيسير إعادة هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية وزيادة استقلاليتها. |
Según ese informe, los resultados de las elecciones presidenciales y legislativas carecían de credibilidad y recomendaba, entre otras cosas, la reestructuración de la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | وخلص التقرير إلى أن نتائج الانتخابات الرئاسية والتشريعية تفتقر إلى المصداقية، وأوصى، في جملة أمور، بأن تعاد هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة. |
Acogió con agrado los avances jurídicos, en particular la Ley de reestructuración de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de 2012, y la política orientada a la mujer. | UN | ورحبت بالإنجازات القانونية، ولا سيما قانون عام 2012 المتعلق بإعادة هيكلة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والسياسات الموجهة نحو النساء. |
ii) reestructuración de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos | UN | ' 2` إعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
Resultado en 2009: recomendaciones sobre la reestructuración de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos aceptadas por el Gobierno | UN | الرقم الفعلي لعام 2009: اتفاق الحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
2010: se completó la reestructuración de la Comisión de Inscripción de Partidos Políticos y se contrató al personal permanente de la Comisión | UN | المهام في عام 2010: الانتهاء من إعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واستقدام موظفين دائمين للعمل فيها |
Tampoco se ha llegado a un acuerdo sobre la reestructuración de la Comisión que garantice la independencia de ésta, ni en relación con el compromiso financiero del Gobierno de sostener la nueva estructura. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل اللجنة لكفالة استقلالها، ولا بشأن الالتزام المالي للحكومة لدعم الهيكل الجديد. |
La reestructuración de la Comisión Nacional Electoral Independiente siguió adelante, con la aprobación de nuevas normas de procedimiento y el nombramiento de directores en todos los niveles. | UN | واستمرت قواعد إعادة تشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة باعتماد قواعد إجرائية جديدة وتعيين مديرين على جميع المستويات. |
En el anexo I a la resolución 1998/46, el Consejo Económico y Social adoptó una decisión sobre la reestructuración de la Comisión de Ciencia y Tecnología. | UN | في المرفق اﻷول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦، قرر المجلس إعادة تشكيل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |