ويكيبيديا

    "reestructuración de los procesos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيكلة إدارة
        
    • إعادة تصميم أساليب
        
    • تصميم العمليات
        
    • تصميم إجراءات
        
    • هندسة العمليات
        
    • هندسة أساليب
        
    • تصميم عمليات
        
    • تصميم أساليب العمل
        
    • هيكلة العمليات
        
    • تنظيم العمليات
        
    • تصميم إدارة الأعمال
        
    • إعادة تصميم سير
        
    Gestión del cambio y reestructuración de los procesos institucionales UN إدارة التغيير وإعادة هيكلة إدارة الأعمال
    Por tanto, la reestructuración de los procesos institucionales es esencial para que una organización supere con éxito un proceso de cambio. UN ومن ثم، فإن إعادة هيكلة إدارة الأعمال ضرورية لأي منظمة لكي تخضع لعملية تغيير ناجحة.
    Esto, junto con la reestructuración de los procesos, da lugar a la supresión de otros 16 puestos. UN وسينجم عن هذا، مع إعادة تصميم أساليب العمل، إلغاء 16 وظيفة أخرى.
    Economías internas y reestructuración de los procesos UN تحقيق وفورات داخلية وإعادة تصميم العمليات
    Eliminación de un puesto del cuadro de servicios generales como resultado de la reestructuración de los procesos de trabajo. UN الاستغناء عن وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة نتيجة لإعادة تصميم إجراءات العمل.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la reestructuración de los procesos operativos y la máxima utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones continuarían siendo prioridades fundamentales en materia de gestión. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن إعادة هندسة العمليات والاستخدام الأقصى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيظلا من بين الأولويات الإدارية الرئيسية.
    Se sigue procurando definir con exactitud el alcance y determinar la estructura del sistema que desean los interesados y el proceso de reestructuración de los procesos institucionales de alto nivel. UN والعمل جار لصقل النطاق بالاقتران مع قيام أصحاب المصلحة بتحديد بنية النظام المرجوة وإعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى.
    Introducción reestructuración de los procesos institucionales UN إعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع
    Enfoque común de la reestructuración de los procesos institucionales Desarrollo de una visión de la institución UN النهج العام إزاء إعادة هيكلة إدارة الأعمال
    :: Aspectos favorables: se simplifican los procesos mediante una iniciativa de reestructuración de los procesos institucionales (RPI) basada en una inversión no recurrente con puntos de referencia conocidos. UN ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال بوصفها استثمارا لمرة واحدة في مقابل خط أساس معروف.
    La duración prevista hasta el logro de la plena capacidad es de tres años, a partir de la reestructuración de los procesos institucionales para establecer un flujo de trabajo común. UN وتقدر المدة اللازمة لتحقيق القدرة الكاملة بثلاث سنوات انطلاقا من إعادة هيكلة إدارة الأعمال لتيسير سير العمل العام؛
    :: Aspectos favorables: se simplifican de una vez los procesos mediante la reestructuración de los procesos institucionales. UN ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال مرة واحدة.
    Asociado de ejecución Expertos en la gestión del cambio y la reestructuración de los procesos institucionales UN خبراء إدارة التغيير وإعادة هيكلة إدارة الأعمال
    Sin embargo, pronto se observó que el alcance de los cambios necesarios iba más allá de una labor tradicional de reestructuración de los procesos institucionales; UN ولكن، سرعان ما اتضح أن نطاق التغييرات المطلوبة يتجاوز إلى حد بعيد الممارسة التقليدية لإعادة هيكلة إدارة الأعمال.
    :: Apoyo a la aplicación de las IPSAS, incluida la reestructuración de los procesos institucionales para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión para reflejar los requisitos de las IPSAS y la capacitación de todo el personal encargado de la administración financiera, presupuestaria y de bienes de la Fuerza UN :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات لتعكس متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في القوة
    :: Apoyo para la aplicación de las IPSAS, lo que incluye la reestructuración de los procesos institucionales a efectos de cumplir con las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la misión a fin de ajustarlos a los requisitos de las IPSAS, y la capacitación de todo el personal directivo de finanzas, presupuestación y administración de bienes de la UNSOA UN :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك إعادة تصميم أساليب العمل بما يكفل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة لتعكس متطلبات المعايير المشار إليها، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية وإدارة الممتلكات في مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
    :: Prestación de apoyo para la aplicación de las IPSAS, lo que incluye la reestructuración de los procesos administrativos para el cumplimiento de las IPSAS, la actualización de los procedimientos operativos estándar de la Misión para reflejar sus requisitos y la capacitación de todo el personal de la Misión que desempeña funciones financieras, presupuestarias y de administración de bienes UN :: تقديم الدعم لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال إعادة تصميم أساليب العمل من أجل الامتثال لتلك المعايير، وتحديث إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بحيث تعكس المتطلبات التي تشترطها تلك المعايير، وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية والميزانية وإدارة الممتلكات في البعثة
    :: Objetivo final para la reestructuración de los procesos y su ajuste con otras iniciativas de cambio UN :: الغاية النهائية لإعادة تصميم العمليات ومواءمتها مع مبادرات التغيير الأخرى
    6. reestructuración de los procesos y ajuste con otras iniciativas de cambio UN 6 - إعادة تصميم العمليات ومواءمتها مع عمليات التغيير الأخرى
    B. Mejora constante del proceso de los tipos de servicio: reestructuración de los procesos institucionales y alineación con Umoja UN باء - التحسين المستمر بمجالات الخدمة: إعادة تصميم إجراءات سير الأعمال ومواءمتها مع نظام أوموجا
    La determinación de las funciones de apoyo continuará en la segunda etapa, haciéndose especial hincapié en la reestructuración de los procesos teniendo en cuenta los preparativos para la introducción de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público y el sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وسيتواصل في المرحلة الثانية تخطيط المهام، مع زيادة التركيز على إعادة هندسة العمليات للتحضير لاستحداث المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة.
    Las medidas adoptadas en la etapa de preparación se centran en el contexto estratégico, programático y orgánico, lo que facilita la reestructuración de los procesos institucionales de alto nivel. UN ويجري خلال المرحلة التحضيرية تركيز الجهود على السياق البرنامجي والتنظيمي الاستراتيجي الذي يسهّل عمليات إعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى.
    En la figura siguiente se ilustra la relación entre la reestructuración de los procesos institucionales y el modelo de congruencia de dirección del cambio y renovación orgánica: UN ويوضِّح الرسم التخطيطي التالي الصلة بين إعادة تصميم عمليات تنفيذ المشاريع ونموذج قيادة التغيير والتجديد التنظيمي:
    Entretanto, según el Secretario General, la búsqueda de la concertación de arreglos sobre servicios compartidos produciría experiencias para el modelo institucional más amplio y apoyaría la pronta reestructuración de los procesos institucionales. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا لما ذكره الأمين العام، سيسفر اتباع ترتيبات الخدمات المشتركة عن دروس مستفادة للنموذج التنظيمي الأوسع نطاقا، ودعم التبكير بإعادة تصميم أساليب العمل.
    Se procurará en especial cuidar de que los recursos existentes puedan ser utilizados de manera más eficiente, entre otras cosas, mediante la labor en curso de reestructuración de los procesos institucionales iniciada por el Director General. UN وسيجري التركيز في المقام الأول على ضمان إمكانية استخدام الموارد الحالية بمزيد من الكفاءة، من خلال أمور منها العملية المستمرة المتعلقة بإعادة هيكلة العمليات المؤسسية، التي استهلها المدير العام.
    Adoptando la posición de que también hacen falta una reestructuración de los procesos operacionales y un cambio estructural en los métodos de trabajo y reflexión del personal, confía en que la Secretaría informará periódicamente a los Estados Miembros de los avances logrados tanto en la TIC como en la reestructuración de los procesos operacionales. UN وأخذا بالرأي القائل بأن إعادة تنظيم العمليات الداخلية وإجراء تغير هيكلي في أسلوب عمل وتفكير الموظفين أمران مطلوبان، فإنه يأمل أن تقوم الأمانة العامة بتقديم تقارير منتظمة إلى الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإعادة تنظيم العمليات الداخلية على حد سواء.
    - Imposibilidad de impulsar la consolidación de aplicaciones de la reestructuración de los procesos institucionales UN - العجز عن إعطاء دفع لتوحيد التطبيقات عن طريق إعادة تصميم إدارة الأعمال
    La Comisión Consultiva ha señalado que los gastos relacionados con los programas, la adaptación y los servicios de integración no se conocerán hasta que se haya concluido la etapa de reestructuración de los procesos institucionales. UN 75 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية لاحظت أن تكاليف البرمجيات وخدمات تعديلها وإدماجها لن تُعرف إلا بعد اكتمال مرحلة إعادة تصميم سير الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد