ويكيبيديا

    "reestructurando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة هيكلة
        
    • بإعادة هيكلة
        
    • بإعادة تشكيل
        
    • عملية إعادة تشكيل
        
    • بأن أعادوا بناء
        
    • إعادة تشكيله
        
    • تعيد بناء
        
    • تعيد هيكلة
        
    • إعادة تشكيل هيكلها
        
    • هيكلته
        
    Estamos reestructurando nuestra economía, con frecuencia con un gran costo político. UN كما أننا نسعى جاهدين إلى إعادة هيكلة اقتصادنا، والتي تتم عادةً بتكلفة سياسية كبيرة.
    Por último, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se está reestructurando, lo cual es un resultado muy positivo. UN وأخيرا، تجري الآن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، وتلك نتيجة إيجابية جدا.
    Los mecanismos de vigilancia y evaluación se están reestructurando para que se adapten al nuevo objetivo integrado de la fase IV de la Iniciativa. UN وتجري إعادة هيكلة آليات الرصد والتقييم من أجل التكيف مع مجال التركيز المتكامل الجديد للمرحلة الرابعة من المبادرة.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo estaba reestructurando y reorganizando el personal de su sede. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones. UN وردَّ المكتب على هذا التحدي بإعادة تشكيل نموذج أعماله.
    Ese Departamento se ha venido reestructurando, incluso durante la crisis de Timor Oriental, y aún no se dispone de un organigrama definitivo a la hora de redactar el presente informe. UN وتشهد هذه الإدارة عملية إعادة تشكيل لهياكلها منذ حين يشمل فترة الأزمة في تيمور الشرقية، ولم يكن مخطط الهيكل التنظيمي النهائي متوفراً عند صياغة هذا التقرير.
    Se está reestructurando el programa de publicaciones del ACNUDH para responder a la creciente demanda de información sobre los derechos humanos. UN وتجري إعادة هيكلة برنامج المنشورات في المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتلبية الحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Estamos reestructurando nuestro sistema de gestión de finanzas público para que haya una mayor transparencia en el uso de los fondos públicos. UN ونعكف على إعادة هيكلة نظام الإدارة المالية العامة لدينا لتعزيز الشفافية في استخدام الأموال العامة.
    La Dependencia de Violencia en el Hogar y Apoyo a las Víctimas se está reestructurando. UN وتم إعادة هيكلة وحدة العنف العائلي ودعم الضحايا.
    Se están reestructurando los programas de estudio, que se están organizando por módulos, y se están introduciendo los sistemas a base de créditos. UN وتسير عملية إعادة هيكلة البرامج الدراسية، وتقنينها وإدخال نظم الحصائل نحو الأمام.
    Por ello, es fundamental continuar con la asistencia humanitaria y crear redes de seguridad alimentaria, reestructurando e invirtiendo al mismo tiempo en el sector agrícola. UN وبالتالي فإن من الأهمية بمكان استمرار المساعدات الإنسانية وتهيئة شبكات الأمان الغذائي وفي الوقت نفسه إعادة هيكلة قطاع الزراعة والاستثمار فيه.
    Por último, el Organismo estaba reestructurando su capacidad interna mediante el establecimiento de un nuevo departamento de comunicaciones y relaciones exteriores. UN وأخيرا، إنها في صدد إعادة هيكلة قدراتها الداخلية عبر إنشاء قسم جديد خاص بالعلاقات والاتصالات الخارجية.
    Se pidió además a la UNCTAD que siguiera reestructurando y racionalizando sus actividades y proyectos para revitalizar su labor en materia de productos básicos. UN وطُلب إلى الأونكتاد أيضاً مواصلة إعادة هيكلة أنشطته ومشاريعه وترشيدها من أجل إعادة تنشيط أعماله في مجال السلع الأساسية.
    Se estaba reestructurando la Comisión para la Infancia a fin de que fuera más vigorosa y activa. UN وتجري إعادة هيكلة لجنة الطفل لجعلها أكثر قوة وأشد فعالية.
    En cualquier crisis que pueda surgir se convierte en tu trabajo resetear la percepción reestructurando la empresa. Open Subtitles في أي أزمة قد تنشأ تصبح مهمتك لإعادة التصور من خلال إعادة هيكلة الشركات.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo estaba reestructurando y reorganizando el personal de su sede. UN ويقوم مكتب سياسات التنمية حاليا بإعادة هيكلة وتنظيم ملاك الموظفين التابعين له بالمقر.
    Algunas empresas transnacionales están reestructurando sus redes de producción en Asia para responder a la mutación de las pautas de la oferta y la demanda. UN ويقوم عدد من هذه الشركات بإعادة هيكلة شبكاتها الإنتاجية في آسيا للاستجابة لتغير أنماط العرض والطلب.
    Asimismo señalaron que, para cumplir con eficacia su mandato con respecto a la aplicación del Tratado, estaban reestructurando en forma adecuada sus respectivas organizaciones. UN وذكروا أيضا أنهم، من أجل النهوض بولايتهم بفعالية فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة، يقومون حاليا بإعادة تشكيل منظمة كل منهم تبعا لذلك.
    En el bienio 1998–1999, se siguió reestructurando la División de Servicios Administrativos para mejorar su funcionamiento. UN ٤٨١ - وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استمرت عملية إعادة تشكيل شُعبة الخدمات اﻹدارية لتحسين عملياتها.
    2. Reconoce que, a través de su liderazgo y su visión, el Sr. Mattsson y su equipo han transformado a la UNOPS, reestructurando la organización y restableciendo su credibilidad financiera; UN 2 - يسلم بأن السيد ماتسون، بفضل ما يتمتع به من قيادة ورؤية، استطاع هو وفريقه إحداث تحول في برنامج الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بأن أعادوا بناء المنظمة وأعادوا إليها مصداقيتها المالية؛
    El sistema está ahora siendo unificado bajo una autoridad central y se está reestructurando para mejorar los servicios prestados al sector más necesitado de la población. UN وتم اﻷن توحيد هذا النظام تحت سلطة مركزية واحدة ويجري إعادة تشكيله لتحسين الخدمات المقدمة إلى الفئات التي في أمس الحاجة إليها من السكان.
    Me echaron porque la gerencia se estaba reestructurando. Open Subtitles لقد طُردت لأن الأدارة كانت تعيد بناء العاملين
    Como saben los miembros, Ucrania es uno de los Estados que sucedieron a la Unión Soviética, y actualmente está reestructurando su actividad en el espacio ultraterrestre con miras a utilizarlo con fines pacíficos. UN ويعلم اﻷعضاء أن أوكرانيا من الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي، وهي في الوقت الحاضر تعيد هيكلة قطاع الفضاء الخارجي لديها صوب الاستخدامات السلمية.
    Otros sectores de la educación que se están reestructurando actualmente son la enseñanza preuniversitaria (VWO) y la enseñanza general secundaria (AVO). UN وتتمثل مجالات التعليم الأخرى التي تجري حاليا إعادة تشكيل هيكلها في التعليم قبل الجامعة والتعليم الثانوي العام.
    Ello significa que la sociedad se ha ido reestructurando de forma gradual y progresiva alrededor del Estado, el que desempeña el papel de impulsor y a la vez ejerce el control de las oportunidades. UN ويعني هذا أن المجتمع تعاد هيكلته تدريجيا في جميع أنحاء الدولة التي هي القوة الدافعة وتقوم في نفس الوقت بدور الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد