Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (رقم الهاتف: 1(212) 963-2643). |
La Misión Permanente de la República de Fiji ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la Nota Verbal de esta última, de fecha 16 de abril de 1998, y a las cuestiones tratadas en la misma. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفيجي تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية لﻷمانة العامة المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وإلى المسائل المتصلة بها. |
La Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de referirse a la Nota Verbal más reciente de fecha 29 de junio de 2009. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تشير إلى المذكرة الشفوية للجنة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2009. |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
Las delegaciones interesadas en obtener más información pueden referirse a la Nota Verbal No. 03-204 o ponerse en contacto con la Dependencia de Servicios de Reuniones (tel.: 1 (212) 963-2643). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن للوفود المهتمة بالأمر أن ترجع إلى المذكرة الشفوية رقم 03-204، أو الاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات (الهاتف: 1(212) 963-2643). |
La Misión Permanente del Reino de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la Nota Verbal del Secretario General de fecha 27 de noviembre de 2012 y a nuestra respuesta de fecha 4 de enero de 2013. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفها أن تشير إلى المذكرة الشفوية للأمين العام المؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وإلى ردنا المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2013. |
La Misión Permanente de Chile ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de referirse a la Nota Verbal SCA/4/11 (01), de fecha 7 de febrero de 2011, solicitando información sobre la aplicación de las disposiciones de la mencionada resolución. | UN | تهــدي البعثــة الدائمــة لشيلــي لــدى الأمم المتحدة تحياتهــا إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تشير إلى المذكرة الشفوية SCA/4/11 (01)، المؤرخة 7 شباط/فبراير 2011، التــي تتضمن طلبا لمعلومــات عـــن تطبيق أحكام القرار المذكور. |
La Misión Permanente de la República Socialista Democrática de Sri Lanka ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la secretaría del Consejo de Seguridad y tiene el honor de referirse a la Nota Verbal de fecha 9 de febrero de 2011 relativa a la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة مجلس الأمن وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 9 شباط/فبراير 2011 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1929 (2010). |
La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas tiene el honor de referirse a la Nota Verbal de fecha 25 de marzo de 2011 de la Presidencia del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia; esa nota se refería al párrafo 25 de la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad. | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 25 آذار/مارس 2011 الموجهة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، في ما يتعلق بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011). |
La Misión Permanente de Estonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 2127 (2013) relativa a la República Centroafricana y tiene el honor de referirse a la Nota Verbal de fecha 16 de enero de 2014 para manifestar lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة لإستونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2014 وأن تبلغه بما يلي: |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y desea referirse a la Nota Verbal HC-11-98 de 21 de marzo de 1998, enviada por la Misión de los Estados Unidos a la Misión Permanente de Cuba, así como a la circular adjunta a dicha nota verbal, enviada por la Misión de los Estados Unidos a todas las Misiones y Observadores Permanentes. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير إلى المذكرة الشفوية HC-11-98 المؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والموجهة من بعثة الولايات المتحدة إلى البعثة الدائمة لكوبا، فضلا عن التعميم المرفق بتلك المذكرة الشفوية والموجهة من بعثة الولايات المتحدة إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين. |