ويكيبيديا

    "reforma constitucional y electoral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصلاح الدستوري والانتخابي
        
    • الإصلاحات الدستورية والانتخابية
        
    • بالإصلاح الدستوري والانتخابي
        
    Los miembros del Comité de reforma constitucional y electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    Es de esperar que el Gobierno del Reino Unido acepte los resultados de la iniciativa para la reforma constitucional y electoral y se abstenga de imponer un ultimátum que restrinja en la práctica el derecho del pueblo de Anguila a elegir libremente. UN وقـالت إنها تتوقع من حكومة المملكة المتحدة أن تقبل بنتائــج مبادرة الإصلاح الدستوري والانتخابي وأن تتوقف عن فرض أي إنذارات نهائية من شأنها في الواقع أن تقلص حق شعب أنغيلا في الاختيار.
    Los miembros del Comité de reforma constitucional y electoral han preparado una serie de extensos documentos de antecedentes sobre las diversas disposiciones de la Constitución en vigor, que esperamos sean de utilidad para actualizar su texto. UN وقد أعد أعضاء لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي مجموعة من الورقات الأساسية بشأن مختلف أحكام الدستور الحالي، التي نأمل في أن تكون منطلقا لتحديث صك جديد.
    El Gobernador, según señaló en su mensaje de Navidad de 2004, deseaba impartir un nuevo impulso a las negociaciones para la reforma constitucional y electoral tras las elecciones de 20051. UN وأعرب الحاكم في خطابه بمناسبة عيد الميلاد سنة 2004 عن رغبته في تنشيط مناقشة الإصلاح الدستوري والانتخابي بعيد انتخابات عام 2005.
    En el marco del Libro Blanco, el Comité para la reforma constitucional y electoral, establecido en 2001, prosiguió su labor a lo largo de 2002. UN 11 - وواصلت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابية المعينة في عام 2001 عملها في إطار الكتاب الأبيض حتى نهاية عام 2002.
    Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas. UN وعبّـر عن اعتقاده الراسخ أن أي محاولة تقوم بها حكومة المملكة المتحدة لتحديد عملية الإصلاح الدستوري والانتخابي أو تقييدها لن تكون متوافقة مع الولايات الصادرة عـن الأمم المتحدة.
    Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن اعتقاده الراسخ بأن أية محاولة تقوم بها حكومة المملكة المتحدة بهدف تحديد عملية الإصلاح الدستوري والانتخابي أو تقييدها لن تكون متوافقة مع الولايات الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Esa cuestión sería objeto de debates y negociaciones entre Anguila y el Reino Unido cuando Anguila presentase sus propuestas de reforma constitucional y electoral a su debido tiempo. UN وسيكون هذا موضوع المناقشة والتفاوض بين أنغيلا والمملكة المتحدة عندما تقدم أنغيلا مقترحاتها من أجل الإصلاح الدستوري والانتخابي في الوقت المناسب.
    A comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de reforma constitucional y electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 10 - وفي مطلع عام 2006 أنشأت حكومة الإقليم هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    Para ello se tuvieron en cuenta las actividades realizadas en 2001 por un Comité de reforma constitucional y electoral que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    Para ello, se tuvieron en cuenta las actividades realizadas por un Comité de reforma constitucional y electoral, establecido en 2001, que no concluyó su labor ni recomendó reforma alguna. UN وكان الهدف من ذلك أن تُؤخذ في الاعتبار الجهود التي بذلتها لجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي التي أنشئت في عام 2001 ولكنها لم تنجز أعمالها ولم تقدم توصيات تتعلق بالإصلاح.
    :: Facilitación de reuniones mensuales de los asociados internacionales y expertos en reforma constitucional y electoral con las principales partes interesadas de Liberia con el fin de coordinar las intervenciones en los procesos de reforma constitucional y de la ley electoral UN :: تيسير عقد اجتماعات شهرية للشركاء والخبراء الدوليين في مجال الإصلاح الدستوري والانتخابي مع الجهات المعنية الليبرية الرئيسية، وذلك لتنسيق التدخلات في عملية إصلاح الدستور والقانون الانتخابي
    Facilitación de reuniones mensuales de los asociados internacionales y expertos en reforma constitucional y electoral con las principales partes interesadas de Liberia con el fin de coordinar las intervenciones en los procesos de reforma constitucional y de la ley electoral UN تيسير عقد اجتماعات شهرية للشركاء والخبراء الدوليين في مجال الإصلاح الدستوري والانتخابي مع أصحاب المصلحة الليبريين الرئيسيين، وذلك لتنسيق التدخلات في عملية إصلاح الدستور والقانون الانتخابي
    Como se informó anteriormente, a comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de reforma constitucional y electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 11 - وكما ورد سابقا أنشأت حكومة الإقليم في مطلع عام 2006 هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    Como parte de las iniciativas de modernización de la Constitución del Territorio, a comienzos de 2006 el Gobierno del Territorio estableció una Comisión de reforma constitucional y electoral para imprimir nuevo vigor al proceso de examen de la Constitución. UN 12 - وفي سياق الجهود المبذولة لتحديث دستور الإقليم، أنشأت حكومة الإقليم في مطلع عام 2006 هيئة الإصلاح الدستوري والانتخابي بهدف إعادة تنشيط عملية استعراض الدستور.
    30. Aunque la Asesora de la reforma constitucional y electoral ha realizado consultas públicas, estas han sido superficiales, y las aportaciones de la población no se han incluido en las recomendaciones de la Asesora. UN 30 - وقال إن مستشار الإصلاح الدستوري والانتخابي قد أجرى مشاورات عامة ولكنها كانت وجيزة ولم تتضمن توصياته المساهمات التي تقدم بها الشعب.
    9. reforma constitucional y electoral (arts. 1 a 5 a), 7 y 15) UN 9 - الإصلاح الدستوري والانتخابي (المواد من 1 إلى 5 (أ)، و 7 و 15)
    Estaba firmemente convencido de que todo intento del Gobierno del Reino Unido por determinar o limitar el proceso de reforma constitucional y electoral sería incompatible con los mandatos de las Naciones Unidas20. UN وعبـر عن اعتقاده الراسخ أن أي محاولة تقوم بها حكومة المملكة المتحدة لتحديد عملية الإصلاح الدستوري والانتخابي أو تقييدها لن تكون متوافقة ومقتضيات الولايات الصادرة عـن الأمم المتحدة(20).
    Una representante del Comité de reforma constitucional y electoral de Anguila señaló que gran parte de la población de la isla creía que el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth ya había preparado una constitución especial para Anguila, aunque confiaba en que no fuera así. UN 32 - وأشارت ممثلة للجنة الإصلاح الدستوري والانتخابي في أنغيلا إلى أن العديد من أبناء شعب أنغيلا يعتقدون أن وزارة الخارجية والكمنولث سبق لها أن أعدت دستورا خاصا لأنغيلا، رغم أنها تأمل في ألا يكون الأمر كذلك.
    En el marco del Libro Blanco, el Comité de reforma constitucional y electoral, establecido en 2001, prosiguió su labor en 2002 y 2003, pero se interrumpió en 2004. UN وواصلت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابية المعينة في عام 2001 عملها في إطار الكتاب الأبيض خلال عامي 2002 و 2003. ولكنها توقفت تماما عن العمل في عام 2004.
    33. El Japón celebró que se hubiese promulgado legislación para la reforma constitucional y electoral, así como la adopción de la política de libertad de información. UN 33- ورحبت اليابان بسن التشريع المتعلق بالإصلاح الدستوري والانتخابي وبانتهاج سياسة حرية الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد