Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa | UN | برنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa | UN | برنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Considero que la mejor manera de llevar adelante la reforma de la Comisión es aplicar gradualmente los cambios que se han ido identificando como aquellos en los que hay convergencia de opiniones. | UN | وأعتقد أن أفضل سبيل للمضي في إصلاح اللجنة هو التنفيذ التدريجي للتغييرات التي يوجد اتفاق في الآراء حولها. |
Por esta razón su delegación apoya la reforma de la Comisión Consultiva. | UN | وهذا ما يدفع وفده إلى تأييد إصلاح اللجنة الاستشارية. |
El proyecto de reforma de la Comisión de Derechos Humanos culminó con la resolución que se acaba de aprobar, lo que celebramos sinceramente. | UN | وأدى مشروع إصلاح لجنة حقوق الإنسان إلى القرار الذي اتخذناه توا، ونحن نرحب بهذا ترحيبا حارا. |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa (CEPE) | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa (CEPE) | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Plan de trabajo para la reforma de la Comisión Económica para Europa y mandato revisado de la Comisión | UN | خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصلاحيات المنقحة للجنة |
Informe del Secretario General sobre la reforma de la Comisión Económica para Europa | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
También se dijo que la reforma de la Comisión podía llevarse a cabo sin modificar su nivel o su composición, haciendo frente a las causas principales de sus problemas, incluida la falta de credibilidad. | UN | ورأى البعض أيضاً أن من الممكن إصلاح اللجنة الحالية دون تغيير شكلها أو تكوينها بل بمعالجة الأسباب العميقة الرئيسية لصعوباتها، بما في ذلك ضعف المصداقية. |
Ha llegado el momento de considerar la reforma de la Comisión Consultiva en consonancia con el proceso de reforma que viene teniendo lugar en las Naciones Unidas y el Grupo presentará propuestas encaminadas a mejorar su eficacia y asegurar su independencia. | UN | وقد حان الوقت للنظر في إصلاح اللجنة الاستشارية في توافق مع عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، وأضاف أن المجموعة ستقدم مقترحات تهدف إلى تعزيز فعالية اللجنة وضمان استقلالها. |
Por consiguiente, desde un principio ha brindado su pleno apoyo a la reforma de la Comisión de Derechos Humanos, que fue reemplazada por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وهكذا فإنه دعم منذ البداية إصلاح لجنة حقوق الإنسان التي حل محلها مجلس حقوق الإنسان. |
Hubo comentarios favorables al proceso de reforma de la Comisión Económica para Europa (CEPE) y a los esfuerzos de la Comisión para evitar la duplicación de actividades y adoptar un planteamiento intersectorial respecto de éstas. | UN | وتم الإعراب عن التقدير لعملية الإصلاح التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا وللجهود التي تبذلها اللجنة لتفادي الازدواجية ووضع نهج مشترك بين القطاعات للإضطلاع بأنشطتها. |
Tercero, la reforma de la Comisión debería marchar en forma paralela con la reforma de las Naciones Unidas en su conjunto y de otros organismos de desarme. | UN | ثالثا، ينبغي لإصلاح اللجنة ان يجري بموازاة إصلاح الأمم المتحدة في مجموعها وإصلاح آليات أخرى لنزع السلاح. |
Cuba ha venido participando activamente en los debates sobre la reforma de la Comisión de Derechos Humanos con un espíritu constructivo y total transparencia. | UN | وتشارك كوبا في المناقشات المتعلقة بإصلاح لجنة حقوق الإنسان بشكل فعلي وبروح بناءة وشفافية كاملة. |
Alienta al Secretario Ejecutivo a que siga apoyando el proceso de renovación y reforma de la Comisión en consulta con los Estados miembros; | UN | ٤ - يشجع اﻷمين التنفيذي على مواصلة تعزيز عملية تجديد وإصلاح اللجنة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء؛ |