ويكيبيديا

    "reforma de los métodos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح أساليب
        
    • بإصلاح أساليب
        
    • إصﻻح طرق
        
    • إصﻻح طرائق
        
    • وإصلاح أساليب
        
    • بخصوص أساليب
        
    Hubo amplio acuerdo en que se había avanzado considerablemente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo, aunque era una iniciativa que seguía en marcha. UN كان هناك اتفاق واسع على أن تقدما كبيرا أُحرِز في إصلاح أساليب عمل المجلس، على الرغم من أن ذلك الجهد لا يزال متواصلا.
    La reforma de los métodos de trabajo del Consejo constituye el otro aspecto de nuestras tareas. UN إن إصلاح أساليب عمل المجلس هي الوجه اﻵخر لعملنا.
    Además, necesitamos una reforma de los métodos de trabajo del Consejo que incremente su eficiencia y su transparencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك نحن في حاجة إلى إصلاح أساليب عمل المجلس لزيادة كفاءته وشفافيته.
    Las propuestas relativas a la reforma de los métodos de trabajo de la Comisión deben estar ligadas al proceso de fortalecimiento del papel del Consejo en lo que se refiere a la elaboración de las políticas y la coordinación de las actividades en las esferas económica y social. UN ويجب أن تكون المقترحات المتعلقة بإصلاح أساليب عمل اللجنة مرتبطة بعملية تعزيز دور المجلس فيما يخص رسم السياسات وتنسيق اﻷنشطة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    :: Continuar la reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, incluida la transparencia y las consultas con los países que aportan tropas; UN :: مواصلة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك مسألة الشفافية والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات؛
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, apoyamos la propuesta del Secretario General referida a la necesidad de continuar la reforma de los métodos de trabajo del Consejo. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نؤيد اقتراح الأمين العام بشأن الحاجة إلى مواصلة إصلاح أساليب عمل المجلس.
    San Marino cree que una reforma de los métodos de trabajo de la Asamblea General sigue siendo un elemento esencial para garantizar la eficacia de las Naciones Unidas. UN وتعتقد سان مارينو أن إصلاح أساليب عمل الجمعية العامة لا يزال عنصرا أساسيا في ضمان كفاءة الأمم المتحدة.
    Los avances en el Grupo de Trabajo de composición abierta no se pueden limitar a la reforma de los métodos de trabajo. UN والتقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لا يمكن أن يقتصر على إصلاح أساليب العمل.
    Reconocemos la inquietud de aquellos que temen que la reforma de los métodos de trabajo podría utilizarse para marginar cuestiones de menor importancia para algunas de las delegaciones influyentes. UN ونحن ندرك شواغل الذين يقلقهم إمكانية استخدام إصلاح أساليب العمل في تهميش قضايا أقل أهمية بالنسبة لبعض الوفود المؤثرة.
    Por tanto, en vez de concentrar nuestra labor exclusivamente en una reducción general deberíamos centrarnos en la reforma de los métodos de trabajo y, de ese modo, el número de resoluciones se reducirá de forma efectiva. UN ولذلك، وبدلا من أن يكون هدفنا الوحيد هو تحقيق خفض شامل، يجدر بنا أن نصب جلّ تركيزنا على إصلاح أساليب العمل، وأن يستند خفض عدد القرارات إلى هذا الأساس، وبشكل فعال.
    Finlandia también apoya con firmeza la reforma de los métodos de trabajo del Consejo para hacerlo más transparente, incluyente y legítimo. UN كما تؤيد فنلندا بشدة إصلاح أساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية وشمولية وشرعية.
    Por tanto, la reforma de los métodos de trabajo será una parte integrante de nuestro proyecto de reforma. UN ومن ثم سيشكل إصلاح أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مشروعنا للإصلاح.
    Sin embargo, la reforma de los métodos de trabajo del Consejo debe ir más allá de mejorar su proceso de funcionamiento. UN ومع ذلك، فإن إصلاح أساليب عمل المجلس يجب أن يتجاوز تلك التحسينات في جوانبه العملية.
    Finlandia también apoya firmemente la reforma de los métodos de trabajo del Consejo para que dicho órgano sea más transparente, participativo y responsable. UN وتؤيد فنلندا أيضا تأييدا قويا إصلاح أساليب عمل المجلس حتى تكون أكثر شفافية وشمولا ومساءلة.
    Los Miembros de las Naciones Unidas también están de acuerdo en que la reforma de los métodos de trabajo del Consejo no es suficiente y que necesitamos una reforma estructural. UN وأعضاء الأمم المتحدة متفقون أيضا على أن إصلاح أساليب عمل المجلس ليس كافيا وإننا بحاجة إلى إصلاح هيكلي.
    En lo que concierne a la reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, se han presentado diversas propuestas, entre ellas la propuesta checa en favor de una interpretación más amplia de los artículos 31 y 32 de la Carta, que permitiría que los países que no son miembros del Consejo participen en sus deliberaciones. UN فيما يتعلق بإصلاح أساليب عمل مجلس اﻷمن، قدمت عدة اقتراحات تتضمن الاقتراح التشيكي بالتفسير الموسع للمادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق، الذي من شأنه أن يمكن الدول غير اﻷعضاء في المجلس من الاشتراك في مناقشاته.
    En su calidad nacional y desde el grupo S-5, Jordania seguirá desempeñando un papel constructivo y aportando ideas realistas y viables, sobre todo en lo que respecta a la reforma de los métodos de trabajo. UN وسوف يستمر، بصفته الوطنية وضمن مجموعة الدول الصغيرة الخمس، في أداء دور بناء وتقديم رؤى واقعية قابلة للتطبيق، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    La ampliación, la reforma de los métodos de trabajo y la cuestión del veto forman parte integral de la reforma del Consejo de Seguridad y deben ser partes del mismo acuerdo, es decir, las entendemos como un todo indivisible. UN وتشكل المسائل المتعلقة بتوسيــع عضوية المجلس، وإصلاح أساليب عملــه، وحق النقــض جــزءا لا يتجزأ من إصلاح مجلس اﻷمن، ويجب أن تشكل أجزاء من نفس الاتفاق، وبعبارة أخرى، نحن نعتبرها كلا لا يقبل التجزئة.
    c) Dar seguimiento y consolidar los acuerdos contenidos en la Declaración del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados en la OIT aprobada en la Reunión Ministerial que se celebró en ocasión de la 96ª Conferencia Internacional del Trabajo, respecto de la reforma de los métodos de trabajo de la Comisión de Aplicación de Normas y la ampliación del Comité de Libertad Sindical. UN (ج) متابعة ودعم الاتفاقات الواردة في إعلان وزراء عمل الحركة الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في جنيف في سياق مؤتمر العمل الدولي السادس والتسعين بخصوص أساليب عمل لجنة حرية تكوين الجمعيات وبخصوص توسيع اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد