La eficacia de las políticas monetarias en la región durante el 2000 se vio reforzada por la reforma del sector financiero en la mayoría de los países miembros de la CESPAO. | UN | 23 - وقد تعززت فعالية السياسات النقدية في المنطقة في عام 2000 بإصلاح القطاع المالي في غالبية البلدان الأعضاء في الإسكوا. |
Un tercer factor es la liberalización y reforma del sector financiero, aunque se ha observado que esas políticas tienen distintos efectos en las tasas de ahorro de países con niveles distintos de ingresos. | UN | وهناك عامل ثالث هو تحرير وإصلاح القطاع المالي رغم أنه اتضح أن هذه السياسات تترتب عليها آثار مختلفة على معدلات اﻹدخار في البلدان التي تتفاوت فيها مستويات الدخل. |
36. Se expresó que la nota de antecedentes preparada por la secretaría de la UNCTAD para esta reunión había analizado correctamente el contexto de la reforma del sector financiero. | UN | 36- أُشيرَ إلى أن مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها أمانة الأونكتاد لهذا الاجتماع تقدم تحليلا صحيحا للسياق المتعلق بإصلاح القطاع المالي. |
Se comprendieron mejor los problemas relacionados con el empleo de los jóvenes y la reforma del sector financiero en los países insulares en desarrollo del Pacífico. | UN | وتحسين فهم المشاكل المرتبطة بعمالة الشباب، وإصلاح القطاع المالي في البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ. |
Un programa de reforma del sector financiero ha animado a las instituciones del sector privado a apoyar la microfinanciación. | UN | وهناك برنامج لإصلاح القطاع المالي يشجع مؤسسات القطاع الخاص على دعم التمويل البالغ الصغر. |