ويكيبيديا

    "reforma del sector público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصلاح القطاع العام
        
    • وإصلاح القطاع العام
        
    • بإصلاح القطاع العام
        
    • اصﻻح القطاع العام
        
    • القطاع العام وإصلاحه
        
    • لإصلاح القطاع العام
        
    • تحديث القطاعات العامة
        
    • وإصلاحات القطاع العام
        
    Incorporación de las cuestiones sanitarias en la reforma del sector público de Mozambique UN تعميم الاهتمام بالقضايا الصحية كجزء من إصلاح القطاع العام في موزامبيق
    Entre éstos figuran el Fondo Social para el Desarrollo, el Programa de Reforma Económica, la Oficina de Empresas Públicas y la Secretaría de reforma del sector público. UN وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام.
    En nuestra opinión, la reforma del sector público debe centrarse en las necesidades y los derechos de los ciudadanos. UN وفي رأينا أن إصلاح القطاع العام ينبغي أن ينصب بقــوة على احتياجات وحقوق المواطن.
    reforma del sector público en la Argentina UN إصلاح القطاع العام في اﻷرجنتين ٦٢٤ ١٣٢ ١
    La reforma del sector público también sigue siendo una meta fundamental en muchos países. UN وإصلاح القطاع العام لا يزال أيضا هدفا أساسيا في بلدان كثيرة.
    El Departamento ha fomentado, asimismo, el intercambio de información sobre prácticas y normas en materia de reforma del sector público. UN ودعمــت هــذه اﻹدارة أيضا عمليــة تبادل المعلومات بشأن الممارســات والسياسات في مجال إصلاح القطاع العام.
    En Viet Nam, el PNUD ha estado colaborando con el Gobierno desde 1992 en la reforma del sector público. UN وفي فييت نام، يعمل البرنامج اﻹنمائي مع الحكومة منذ عام ١٩٩٢ على إصلاح القطاع العام.
    Se está creando una dependencia sustantiva similar que se centra en la reforma del sector público. UN ويجري حاليا إعداد وحدة فنية مماثلة تركِّز على إصلاح القطاع العام.
    La reforma del sector público apuntó igualmente hacia los gobiernos locales por conducto del proceso de descentralización. UN وقد استهدف إصلاح القطاع العام أيضا الحكومات المحلية من خلال عملية اللامركزية.
    Se está estableciendo una dependencia sustantiva similar para que se encargue de los programas de reforma del sector público cuya ejecución se ha encomendado a la UNOPS. UN ويجري حاليا إنشاء وحدة مماثلة للبرامج التي عهد بتنفيذها إلى مكتب خدمات المشاريع في مجال إصلاح القطاع العام.
    Factores decisivos para el éxito de la reforma del sector público UN عوامل النجاح الحاسمة في إصلاح القطاع العام
    Las experiencias de la reforma del sector público han puesto de relieve la necesidad de encontrar nuevos métodos de promover el diálogo social entre los sindicatos y los gobiernos. UN أبرزت التجارب في مجال إصلاح القطاع العام ضرورة إيجاد سبل جديدة لتعزيز الحوار الاجتماعي بين نقابات العمال والحكومات.
    En otro estudio se abordan las opciones para la reforma del sector público industrial. UN وعُنيت دراسة أخرى بخيارات إصلاح القطاع العام الصناعي.
    El Gobierno ha adoptado algunas medidas para emprender la reforma del sector público y de la administración. UN وقد اتخذت الحكومة بعض الخطوات الرامية إلى معالجة عملية إصلاح القطاع العام والخدمة المدنية.
    Además, se supone que la reforma del sector público crea un entorno favorable para el buen gobierno, la responsabilidad y la transparencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن يؤدي إصلاح القطاع العام إلى إيجاد بيئة مواتية للحكم السديد والمساءلة والشفافية.
    La reforma del sector público ha quedado estancada ante la constante agitación política y varios sectores se han visto afectados por la falta de aplicación de las leyes. UN وتعثرت جهود إصلاح القطاع العام بسبب استمرار الاضطراب السياسي وتضررت عدة قطاعات بسبب عدم سن القوانين اللازمة.
    Abonar todos los sueldos atrasados era un elemento indispensable de la reforma del sector público. UN وتشكل تصفية متأخرات المرتبات خطوة أساسية في إصلاح القطاع العام.
    De resultas de ello, en los seis últimos meses se han registrado progresos notables en la esfera de la reforma del sector público. UN والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام.
    También dijo que el desarrollo del sector privado y la reforma del sector público constituían las claves del futuro de la isla. UN وذكر أيضا أن تنمية القطاع الخاص وإصلاح القطاع العام عنصران أساسيان لمستقبل الجزيرة.
    Esas cuatro consultas han servido para promover la comprensión y el compromiso del personal directivo en los países miembros con respecto a la reforma del sector público y la reestructuración administrativa. UN وقد عملت هذه المشاورات الأربع على رفع وعي الإدارة العليا في البلدان الأعضاء وتعزيز التزامها فيما يتعلق بإصلاح القطاع العام و إعادة الهيكلة الإدارية.
    Evaluación de la gestión y la reforma del sector público en los Estados árabes UN تقييم إدارة القطاع العام وإصلاحه في الدول العربية
    Estamos adoptando medidas encaminadas a la reforma del sector público, el sector agrícola y el sector privado. UN وقد اتخذنا تدابير لإصلاح القطاع العام والقطاع الزراعي والقطاع الخاص.
    Estudio del CERED (1998) y documentos del Ministerio de reforma del sector público (2003). UN دراسة لمركز الدراسات والأبحاث الديمغرافية (1998) ووزارة تحديث القطاعات العامة (2003)
    El Banco Mundial ofrece abundante información en el sitio en la Red del Grupo del Sector Público dedicado a la buena administración pública y la reforma del sector público (red GPSR). UN 9 - ومن المواقع الغنية بالمعلومات موقع البنك الدولي لمجموعة القطاع العام، وهو شبكة مخصصة للإدارة وإصلاحات القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد