Incorporación de las cuestiones sanitarias en la reforma del sector público de Mozambique | UN | تعميم الاهتمام بالقضايا الصحية كجزء من إصلاح القطاع العام في موزامبيق |
Entre éstos figuran el Fondo Social para el Desarrollo, el Programa de Reforma Económica, la Oficina de Empresas Públicas y la Secretaría de reforma del sector público. | UN | وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام. |
En nuestra opinión, la reforma del sector público debe centrarse en las necesidades y los derechos de los ciudadanos. | UN | وفي رأينا أن إصلاح القطاع العام ينبغي أن ينصب بقــوة على احتياجات وحقوق المواطن. |
reforma del sector público en la Argentina | UN | إصلاح القطاع العام في اﻷرجنتين ٦٢٤ ١٣٢ ١ |
La reforma del sector público también sigue siendo una meta fundamental en muchos países. | UN | وإصلاح القطاع العام لا يزال أيضا هدفا أساسيا في بلدان كثيرة. |
El Departamento ha fomentado, asimismo, el intercambio de información sobre prácticas y normas en materia de reforma del sector público. | UN | ودعمــت هــذه اﻹدارة أيضا عمليــة تبادل المعلومات بشأن الممارســات والسياسات في مجال إصلاح القطاع العام. |
En Viet Nam, el PNUD ha estado colaborando con el Gobierno desde 1992 en la reforma del sector público. | UN | وفي فييت نام، يعمل البرنامج اﻹنمائي مع الحكومة منذ عام ١٩٩٢ على إصلاح القطاع العام. |
Se está creando una dependencia sustantiva similar que se centra en la reforma del sector público. | UN | ويجري حاليا إعداد وحدة فنية مماثلة تركِّز على إصلاح القطاع العام. |
La reforma del sector público apuntó igualmente hacia los gobiernos locales por conducto del proceso de descentralización. | UN | وقد استهدف إصلاح القطاع العام أيضا الحكومات المحلية من خلال عملية اللامركزية. |
Se está estableciendo una dependencia sustantiva similar para que se encargue de los programas de reforma del sector público cuya ejecución se ha encomendado a la UNOPS. | UN | ويجري حاليا إنشاء وحدة مماثلة للبرامج التي عهد بتنفيذها إلى مكتب خدمات المشاريع في مجال إصلاح القطاع العام. |
Factores decisivos para el éxito de la reforma del sector público | UN | عوامل النجاح الحاسمة في إصلاح القطاع العام |
Las experiencias de la reforma del sector público han puesto de relieve la necesidad de encontrar nuevos métodos de promover el diálogo social entre los sindicatos y los gobiernos. | UN | أبرزت التجارب في مجال إصلاح القطاع العام ضرورة إيجاد سبل جديدة لتعزيز الحوار الاجتماعي بين نقابات العمال والحكومات. |
En otro estudio se abordan las opciones para la reforma del sector público industrial. | UN | وعُنيت دراسة أخرى بخيارات إصلاح القطاع العام الصناعي. |
El Gobierno ha adoptado algunas medidas para emprender la reforma del sector público y de la administración. | UN | وقد اتخذت الحكومة بعض الخطوات الرامية إلى معالجة عملية إصلاح القطاع العام والخدمة المدنية. |
Además, se supone que la reforma del sector público crea un entorno favorable para el buen gobierno, la responsabilidad y la transparencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يفترض أن يؤدي إصلاح القطاع العام إلى إيجاد بيئة مواتية للحكم السديد والمساءلة والشفافية. |
La reforma del sector público ha quedado estancada ante la constante agitación política y varios sectores se han visto afectados por la falta de aplicación de las leyes. | UN | وتعثرت جهود إصلاح القطاع العام بسبب استمرار الاضطراب السياسي وتضررت عدة قطاعات بسبب عدم سن القوانين اللازمة. |
Abonar todos los sueldos atrasados era un elemento indispensable de la reforma del sector público. | UN | وتشكل تصفية متأخرات المرتبات خطوة أساسية في إصلاح القطاع العام. |
De resultas de ello, en los seis últimos meses se han registrado progresos notables en la esfera de la reforma del sector público. | UN | والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام. |
También dijo que el desarrollo del sector privado y la reforma del sector público constituían las claves del futuro de la isla. | UN | وذكر أيضا أن تنمية القطاع الخاص وإصلاح القطاع العام عنصران أساسيان لمستقبل الجزيرة. |
Esas cuatro consultas han servido para promover la comprensión y el compromiso del personal directivo en los países miembros con respecto a la reforma del sector público y la reestructuración administrativa. | UN | وقد عملت هذه المشاورات الأربع على رفع وعي الإدارة العليا في البلدان الأعضاء وتعزيز التزامها فيما يتعلق بإصلاح القطاع العام و إعادة الهيكلة الإدارية. |
Evaluación de la gestión y la reforma del sector público en los Estados árabes | UN | تقييم إدارة القطاع العام وإصلاحه في الدول العربية |
Estamos adoptando medidas encaminadas a la reforma del sector público, el sector agrícola y el sector privado. | UN | وقد اتخذنا تدابير لإصلاح القطاع العام والقطاع الزراعي والقطاع الخاص. |
Estudio del CERED (1998) y documentos del Ministerio de reforma del sector público (2003). | UN | دراسة لمركز الدراسات والأبحاث الديمغرافية (1998) ووزارة تحديث القطاعات العامة (2003) |
El Banco Mundial ofrece abundante información en el sitio en la Red del Grupo del Sector Público dedicado a la buena administración pública y la reforma del sector público (red GPSR). | UN | 9 - ومن المواقع الغنية بالمعلومات موقع البنك الدولي لمجموعة القطاع العام، وهو شبكة مخصصة للإدارة وإصلاحات القطاع العام. |