Las reformas del sistema judicial también han abarcado la reforma del sistema penitenciario del país. | UN | كما شملت إصلاحات النظام القضائي إصلاح نظام السجون في البلاد. |
Se complementará así la reforma del sistema penitenciario y la revisión de la totalidad del sistema de justicia penal. | UN | وهو ما سيكمل إصلاح نظام السجون ويغير نظام العدالة الجنائية برمته. |
Como parte de la reforma del sistema penitenciario, se prepara una nueva legislación en materia penitenciaria a fin de remediar las situaciones que así lo necesitan. | UN | وكجزء من إصلاح السجون تجري صياغة تشريع جديد متعلق بالسجون بغية تحسين الظروف التي تستدعي اجراءات تصحيحية. |
Alentando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que adopte medidas concretas para reformar el sector de la justicia y ejecutar el Plan de Acción para la reforma del sistema penitenciario, con el fin de asegurar que exista un sistema justo y digno de crédito para luchar contra la impunidad, | UN | وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب، |
1.4.3 El Gobierno de transición adopta un plan quinquenal de reforma del sistema penitenciario | UN | 1-4-3 اعتماد الحكومة الانتقالية خطة مدتها خمس سنوات لإصلاح السجون |
El proyecto de ley de reforma del sistema penitenciario presentado en junio de 2008 ayudará a lograr que se implanten esas penas reducidas. | UN | ومشروع القانون المتعلق بإصلاح السجون الذي قدم في حزيران/يونيه 2008 من شأنه أن يساعد على إصدار أحكام مخففة. |
Del mismo modo, se está realizando una labor considerable para llevar a cabo la reforma del sistema penitenciario. | UN | وبالمثل، يجري الاضطلاع بعمل لا يستهان به لمعالجة مسألة إصلاح نظام الإصلاحيات. |
Reuniones semanales con funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, países donantes y expertos en derechos humanos sobre la reforma del sistema penitenciario | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول إصلاح نظام السجون |
Solo había una institución educativa en este ámbito, la que estaba sobrecargada, pero se adoptarían medidas en el marco de la reforma del sistema penitenciario. | UN | ولا يوجد سوى مؤسسة تعليمية إصلاحية واحدة مكتظة، ولكن التدابير ستُتخذ لدى إصلاح نظام السجون. |
Observó, además, la tarea de reforma del sistema penitenciario emprendida por el Brasil. | UN | ونوه كذلك بجهود البرازيل في إصلاح نظام السجون لديها. |
Portugal aportó 5.435 euros para la reforma del sistema penitenciario. | UN | وساهمت البرتغال بمبلغ 435 5 يورو لأغراض إصلاح نظام السجون. |
Felicitó al Ecuador por la aplicación de las recomendaciones de su primer examen y destacó en particular las iniciativas de reforma del sistema penitenciario. | UN | وأشادت بتنفيذ إكوادور التوصيات المنبثقة عن استعراضها الأول، مبرزةً بوجه خاص الجهود التي بُذلت من أجل إصلاح نظام السجون. |
También podría desempeñar un papel en el programa de reforma del sistema penitenciario que se prevé ejecutar. | UN | وستكون أيضا في وضع يمكنها من أداء دور في برنامج إصلاح السجون المعتزم تنفيذه. |
La reforma del sistema penitenciario también es una parte fundamental del establecimiento del imperio de la ley en el Afganistán. | UN | 64 - ويمثل إصلاح السجون أيضا جزءا رئيسيا من إحلال سيادة القانون في أفغانستان. |
1.4.3 Formulación por el Gobierno de transición de un plan quinquenal de reforma del sistema penitenciario | UN | 1-4-3 صياغة الحكومة الانتقالية لخطة إصلاح السجون مدتها خمس سنوات |
Alentando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que adopte medidas concretas para reformar el sector de la justicia y ejecutar el Plan de Acción para la reforma del sistema penitenciario, con el fin de asegurar que exista un sistema justo y digno de crédito para luchar contra la impunidad, | UN | وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير ملموسة لإصلاح قطاع العدالة وتنفيذ خطة العمل الخاصة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب، |
Alentando al Gobierno de la República Democrática del Congo a que adopte medidas concretas para reformar el sector de la justicia y ejecutar el plan de acción para la reforma del sistema penitenciario, con el fin de asegurar que exista un sistema justo y digno de crédito para luchar contra la impunidad, | UN | وإذ يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتخاذ تدابير عملية لإصلاح قطاع العدل وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بإصلاح نظام السجون من أجل إرساء نظام عادل وموثوق به في مواجهة الإفلات من العقاب، |
El 10 de mayo, el Gobierno, la UNMIS y el PNUD firmaron en Jartum un memorando de entendimiento relativo a la reforma del sistema penitenciario del Sudán. | UN | 52 - في 10 أيار/مايو، وقّعت الحكومة وقوات الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخرطوم مذكرة تفاهم متعلقة بإصلاح نظام السجون في السودان. |
b) La reforma del sistema penitenciario en 2006; | UN | (ب) إطلاق برنامج لإصلاح السجون في 2006؛ |
92. El proyecto de ley de reforma del sistema penitenciario de 2011 se ha sometido a la segunda lectura en la Asamblea General. | UN | 92- واعتمدت الجمعية الوطنية بعد القراءة الثانية مشروع القانون المتعلق بإصلاح السجون في عام 2011. |
Los objetivos de la Misión respecto de ese sector también incluían el restablecimiento y la reforma del sistema penitenciario en Kosovo. | UN | كما تضمنت أهداف البعثة فيما يتعلق بذلك القطاع إعادة إنشاء نظام السجون وإصلاحه في كوسوفو. |
Durante la visita se plantearon varias cuestiones, a saber: la libertad de expresión, la independencia del poder judicial, el derecho a la propiedad de la tierra y la vivienda en las zonas urbanas y rurales y la reforma del sistema penitenciario. | UN | وبرز عدد من القضايا خلال زيارته، وهي: حرية التعبير، واستقلال القضاء، والحق في الأراضي والسكن في المناطق الحضرية والريفية، وإصلاح السجون. |
La Administración de Transición ha preparado un plan de rehabilitación a largo plazo para la reforma del sistema penitenciario nacional. | UN | ووضعت الإدارة الانتقالية خطة تطويرية طويلة الأجل لإصلاح نظام السجون الوطني. |