ويكيبيديا

    "reforma y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصلاح وإعادة
        
    • إصﻻح وإعادة
        
    • بإصلاح وإعادة
        
    • الإصلاحات وإعادة
        
    • الإصلاح وبشأن
        
    • اﻹصﻻح وإضفاء الطابع
        
    • إصلاحهم وإعادة
        
    • وإصلاحه وإعادة
        
    Examen interno y consecuencias de la reforma y la reestructuración UN الاستعراض الداخلي وأثر الإصلاح وإعادة الهيكلة
    A pesar de sus esfuerzos en pro de la reforma y la reestructuración, muchos países en desarrollo realmente no han visto ninguna mejora significativa en sus condiciones económicas y sociales. UN والعديد من البلدان النامية، على الرغم من جهودها الحثيثة في سبيل الإصلاح وإعادة الهيكلة، لم تشهد في الحقيقة أي تحسن ملموس في ظروفها الاقتصادية والاجتماعية.
    La UNSMIL siguió prestando asesoramiento estratégico al Ministerio en relación con la puesta en marcha del proceso de reforma y la reestructuración. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم الاستشاري الاستراتيجي إلى الوزارة بشأن بدء عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة.
    Finalmente, será imposible encontrar una solución adecuada a estos problemas sin la reforma y la reestructuración exitosas de las Naciones Unidas y de todos sus órganos. UN وختاما، فإن إيجاد حل واف لهذه المشاكل سيكون مستحيلا دون الاضطلاع بنجاح بإصلاح وإعادة تشكيل منظمة اﻷمم المتحدة وجميع هيئاتها.
    Asesoramiento al Gobierno de Liberia y a los organismos nacionales de seguridad reglamentarios a fin de proseguir la reforma y la reestructuración UN إسداء المشورة إلى الحكومة الليبرية وبعض الأجهزة الأمنية الليبرية بشأن إجراء مزيد من الإصلاحات وإعادة الهيكلة
    Hay más fondos disponibles para ese fin, tanto de los gobiernos como de donantes, al tiempo que la reforma y la reestructuración debilitan el marco general para la prestación de servicios por los gobiernos. UN وقد أصبحت الأموال الحكومية والأموال المقدمة من الجهات المانحة متاحة بدرجة أكبر لهذا الغرض بينما أضعفت عمليات الإصلاح وإعادة الهيكلة الإطار العام الذي تقدم فيه الحكومات هذه الخدمات.
    Si bien la reforma y la reestructuración de la Junta y de sus órganos subsidiarios merecieron un amplio reconocimiento, se consideró que era preciso hacer más en materia de actividades de seguimiento. UN وقد كانت عمليات الإصلاح وإعادة التشكيل في المجلس وهيئاته الفرعية محل تقدير كبير، ومع ذلك فقد كان هناك رأي مؤداه أنه يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بإجراءات المتابعة.
    Si bien la reforma y la reestructuración de la Junta y de sus órganos subsidiarios merecieron un amplio reconocimiento, se consideró que era preciso hacer más en materia de actividades de seguimiento. UN وقد كانت عمليات الإصلاح وإعادة التشكيل في المجلس وهيئاته الفرعية محل تقدير كبير، ومع ذلك فقد كان هناك رأي مؤداه أنه يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بإجراءات المتابعة.
    El Consejo reconoce la contribución de la MINUSTAH al restablecimiento y el mantenimiento del imperio de la ley en el país y subraya la necesidad de que se preste asistencia considerable y coordinada para facilitar la reforma y la reestructuración de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley en Haití. UN ويعترف المجلس بمساهمة البعثة في استعادة حكم القانون في البلد والمحافظة عليه، ويشدد على ضرورة تقديم المساعدة الكبيرة والمنسقة لإتاحة تحقيق الإصلاح وإعادة هيكلة مؤسسات حكم القانون في هايتي.
    Seguimiento de las actividades de reforma y reestructuración de la policía y la gendarmería, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre la reforma y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad UN إجراء متابعة لأنشطة الإصلاح وإعادة التشكيل للشرطة والدرك في أعقاب توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن
    Consecuencias de la reforma y la reestructuración UN أثر الإصلاح وإعادة الهيكلة
    Repercusiones de la reforma y la reestructuración UN الإصلاح وإعادة التشكيل
    La ley está orientada a la reforma y la rehabilitación y dispone la creación de departamentos especiales de atención y rehabilitación de los delincuentes juveniles, por ejemplo, el Departamento de Asuntos Juveniles, el Centro de Orientación Juvenil, el Centro de Supervisión Juvenil de la Unidad de Policía para los Asuntos Juveniles y el Reformatorio Juvenil. UN ويركز هذا القانون على الإصلاح وإعادة التأهيل، وينص على إنشاء دوائر متخصصة لرعاية الأحداث الجانحين وإعادة تأهيلهم، ومنها مثلاً دائرة شؤون الأحداث، ودار توجيه الأحداث، ودار ملاحظة الأحداث ضمن وحدة شرطة الأحداث، ودار إصلاح الأحداث.
    En cuanto a la reforma y la reestructuración de la labor de las Comisiones Principales, Nigeria considera que no debería señalarse a ninguna Comisión en particular para la reforma, porque las tareas de todas las Comisiones están vinculadas y entrelazadas. UN وفيما يتعلق بإصلاح وإعادة هيكلة عمل اللجان الرئيسية، ترى نيجيريا أنه ينبغي عدم استفراد لجنة بعينها للإصلاح، لأن مهام كل اللجان مرتبطة ومتداخلة فيما بينها.
    Asesoramiento diario al Centro de Mando Integrado sobre la reforma y la reestructuración de la policía nacional y la gendarmería UN إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن الإصلاحات وإعادة التشكيل للشرطة الوطنية والأمن الوطني
    A la vez que observa que el Estado Parte está en vías de reformar su Ley de la Condición Personal con el fin de eliminar las disposiciones discriminatorias, preocupa al Comité el retraso del proceso de reforma y la declaración del Estado Parte de que tal vez se proceda a hacer la reforma por partes. UN 143 - وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تقوم بإصلاح قانون الأحوال الشخصية لإزالة الأحكام التمييزية منه، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأخر في عملية الإصلاح وبشأن ما ذكرته الدولة الطرف من أن الإصلاح يمكن الاضطلاع به بطريقة تدريجية.
    348. El régimen penitenciario consistirá en un tratamiento cuya finalidad esencial será la reforma y la readaptación social de los penados. UN 349- يجب أن يراعي نظام السجون معاملة المسجونين معاملة يكون هدفها الأساسي إصلاحهم وإعادة تأهيلهم الاجتماعي.
    :: 2 materiales de orientación para las autoridades nacionales sobre la gestión y la administración de la policía y sobre la reforma y la reestructuración de la policía, y 1 conjunto de directrices sobre la auditoría y la inspección de componentes de policía de las Naciones Unidas UN :: وضع مجموعتين من المواد التوجيهية للسلطات الوطنية بشأن تسيير وإدارة جهاز الشرطة وإصلاحه وإعادة هيكلته، ومجموعة واحدة من المبادئ التوجيهية بشأن التحقق والتفتيش على عناصر شرطة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد