ويكيبيديا

    "reforzado de vigilancia y verificación permanentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعزز للرصد والتحقق المستمرين
        
    • معزز للرصد والتحقق المستمرين
        
    • الرصد والتحقق المستمرين المعزز
        
    Asimismo, la UNMOVIC localizará, según sea necesario de acuerdo con su mandato, otros sitios en el Iraq donde se deberá aplicar el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes. UN وعلاوة على ذلك، تقوم لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، حسب الاقتضاء ووفقا لولايتها، بتحديد مواقع إضافية في العراق يشملها النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين.
    En cambio, en el informe se responde a la pregunta mencionada sobre la posibilidad de integrar las cuestiones no resueltas en un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes. UN ١٢ - ومن ناحية أخري، يقدم التقرير إجابة على السؤال المذكور أعلاه والمتعلق بإمكانية إدراج المسائل التي لم تُحسم في النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين.
    La Comisión podrá evaluar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad sólo cuando esté funcionando el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes y haya cooperación por parte del Iraq. Notas UN ولن يصبح بإمكان اللجنة تقييم مدى امتثال العراق فيما يتعلق بالتزاماته بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة إلا حينما يصير النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين قيد التشغيل ويتوافر التعاون من جانب العراق.
    El grupo recomendó, entre otras cosas, que se estableciera un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes, para cumplir con los objetivos de las resoluciones del Consejo en el Iraq. UN وأوصى الفريق، في جملة أمور، بتنفيذ نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين لمواصلة تنفيذ أهداف قرارات مجلس الأمن في العراق.
    La Comisión establecerá y pondrá en funcionamiento un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes, y abordará las cuestiones de desarme por resolver. UN ويتعين على اللجنة إنشاء وتشغيل نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين ومعالجة مسائل نزع السلاح المعلقة.
    De hecho, lo que se llama sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes es el mismo sistema de vigilancia y verificación que fue concebido en los planes aprobados por la resolución 715, pero proyectado a su máxima potencia. UN وفي واقع اﻷمر، فإن ما يُطلق عليه النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين إنما هو نفس نظام الرصد والتحقق المستمرين الذي جرى توخيه في الخطط التي اعتمدها القرار ٧١٥ بعد أن طور هذا النظام ليعمل بكامل طاقته.
    12. Pide al Presidente Ejecutivo de la Comisión que le presente, por conducto del Secretario General y tras celebrar consultas con los Comisionados, informes trimestrales sobre la labor de la Comisión, hasta tanto se presenten los informes iniciales mencionados en el párrafo 33 infra, y que le notifique inmediatamente cuando el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes esté en pleno funcionamiento en el Iraq; UN 12 - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة أن يقدم إلى المجلس، عن طريق الأمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين الأولين المشار إليهما في الفقرة 33 أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    12. Pide al Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC que le presente, por conducto del Secretario General y tras celebrar consultas con los Comisionados, informes trimestrales sobre la labor de la UNMOVIC, hasta tanto se presenten los informes iniciales mencionados en el párrafo 33 infra, y que le notifique inmediatamente cuando el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes esté en pleno funcionamiento en el Iraq; UN ١٢ - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اﻷمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين اﻷولين المشار إليهما في الفقرة ٣٣ أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    12. Pide al Presidente Ejecutivo de la UNMOVIC que le presente, por conducto del Secretario General y tras celebrar consultas con los Comisionados, informes trimestrales sobre la labor de la UNMOVIC, hasta tanto se presenten los informes iniciales mencionados en el párrafo 33 infra, y que le notifique inmediatamente cuando el sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes esté en pleno funcionamiento en el Iraq; UN ١٢ - يطلب إلى الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اﻷمين العام، وبعد التشاور مع المفوضين، تقريرا كل ثلاثة أشهر عن أعمال اللجنة، في انتظار تقديم التقريرين اﻷولين المشار إليهما في الفقرة ٣٣ أدناه، وأن يقدم تقريرا فوريا بمجرد أن يدخل النظام المعزز للرصد والتحقق المستمرين طور التشغيل الكامل في العراق؛
    Con esa finalidad, el grupo concentró gran parte de su labor en el examen de la viabilidad técnica de un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes que pudiera abordar, mediante la integración, las cuestiones de desarme pendientes de solución. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ركز الفريق جانبا كبيرا من أعماله على مناقشة اﻹمكانية التقنية ﻹنشاء نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين يكون قادرا، من خلال عملية متكاملة، على معالجة مسائل نزع السلاح المتبقية التي لم تحسم.
    Los miembros del grupo convinieron en que la adopción de un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes podría conllevar la reorientación y evolución de los métodos de trabajo seguidos por la UNSCOM. UN ٤٠ - وقد وافق أعضاء الفريق على أن اعتماد نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين قد يكون بمثابة إعادة تركيز وتطور ﻷنماط العمل التي تتبعها اللجنة الخاصة.
    Las deliberaciones del grupo sobre esta cuestión se efectuaron teniendo en cuenta la experiencia acumulada durante los últimos ocho años de inspecciones, pero también la posibilidad de disponer de un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes como el antes descrito. UN ٤٨ - وقد عقد الفريق مناقشاته بشأن هذا الموضوع واضعا في الاعتبار الخبرة المتراكمة للمفتشين خلال السنوات الثماني السابقة وامكانية وضع نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين على النحو الموصوف أعلاه.
    Esencialmente, el informe presenta una recomendación básica, a saber, que se aplique un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes para seguir promoviendo los objetivos de las resoluciones del Consejo de Seguridad en el Iraq. UN ١٧ - ويقدم هذا التقرير، في جوهره، توصية أساسية واحدة هي، تنفيذ نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين لمواصلة تحقيق اﻷهداف المبتغاه من قرارات مجلس اﻷمن في العراق.
    Además, el Consejo de Seguridad encargó a la UNMOVIC que estableciera y pusiera en funcionamiento un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes, para ejecutar el plan aprobado por el Consejo en su resolución 715 (1991). UN وعلاوة على ذلك، كلَّف مجلس الأمن لجنةَ الرصد والتحقق والتفتيش بإنشاء وتشغيل نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين بغية تنفيذ الخطة التي أقرها المجلس في القرار 715 (1991).
    El mecanismo de vigilancia de las exportaciones e importaciones seguiría constituyendo un elemento crítico de un sistema reforzado de vigilancia y verificación permanentes. UN ٤٥ - وستظل آلية رصد الصادرات/الواردات عنصرا حاسما في نظام الرصد والتحقق المستمرين المعزز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد