ويكيبيديا

    "reforzamiento de los mecanismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز آليات
        
    • تقوية آليات
        
    • تدعيم آليات
        
    • تدعيم الآليات
        
    Proyecto de decisión sobre el reforzamiento de los mecanismos de supervisión externa UN مشروع مقرر بشأن تعزيز آليات المراقبة الخارجية
    El reforzamiento de los mecanismos de control y verificación debe fomentarse por todos los medios posibles. UN وإن تعزيز آليات المراقبة والتحقق هذه إنما يتم عن طريق دعمها بجميع السبل.
    En el Programa de Acción se pone de relieve además la cooperación regional a efectos del rastreo, entre otros medios por conducto del reforzamiento de los mecanismos de intercambio de información. UN ويؤكد برنامج العمل التعاون الإقليمي لأغراض التعقب، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات.
    reforzamiento de los mecanismos de mercado comercial existentes caso por caso mediante contratos a largo plazo y acuerdos transparentes de los proveedores con respaldo de los gobiernos. UN تدعيم آليات السوق التجارية القائمة على أساس كل حالة على حدة من خلال عقود طويلة الأمد وترتيبات شفافة يضعها الموردون بمساندة حكومية.
    F. reforzamiento de los mecanismos regionales e internacionales 83 - 91 24 UN واو - تدعيم الآليات الاقليمية والدولية 83-91 26
    Tomamos nota con satisfacción de que en la Conferencia de Examen se acordara el reforzamiento de los mecanismos de verificación e inspección, así como la intensificación del intercambio de información militar. UN ولاحظنا مع الارتياح تعزيز آليات التحقق والتفتيش والتبادل المكثف للمعلومات العسكرية مما تم الاتفاق عليه في مؤتمر الاستعراض.
    :: El reforzamiento de los mecanismos de control de los fabricantes, sin olvidar los suministradores ni los ensambladores de los componentes cuando las armas no se adquieren como producto final determinado. UN :: تعزيز آليات مراقبة صانعي الأسلحة، دون إغفال الموردين ولا مجمعي المكونات، في حالة عدم اقتناء الأسلحة كمنتجات نهائية محددة.
    Como avances se destacan el reforzamiento de los mecanismos de trabajo con el Gobierno y en especial con el Ministerio de Defensa y las fuerzas militares y el avance de las investigaciones judiciales de líderes políticos con vínculos con paramilitares. UN ومن الإنجازات الجديرة بالذكر تعزيز آليات العمل مع الحكومة، ولا سيما مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة، والتقدم المحرز في التحقيقات القضائية عن صلة الزعماء السياسيين بالجماعات شبه العسكرية.
    29. El reforzamiento de los mecanismos de rendición de cuentas a nivel nacional también es importante para promover el respeto del derecho a participar en la formulación de políticas. UN 29- كما يتسم تعزيز آليات المساءلة على الصعيد الوطني بالأهمية في تشجيع زيادة الاحترام لحقوق المشاركة في وضع السياسات العامة.
    2. Para comprender mejor las dificultades a que se enfrentan los grupos en riesgo, el Relator analizará las tendencias y cuestiones que podrían ayudar a estimular el pensamiento creativo sobre el reforzamiento de los mecanismos de protección y apoyo. UN 2 - وأردف يقول إنه سيتناول بالتحليل الاتجاهات والمسائل التي يمكن أن تساعد على تحفيز التفكير الخلاق بشأن تعزيز آليات الحماية والدعم، بغرض التوصل إلى فهم أفضل للتحديات التي تواجهها الفئات المعرضة للمخاطر.
    En el Programa de Acción se pone de relieve de modo similar la cooperación regional a efectos del rastreo, incluido el reforzamiento de los mecanismos de intercambio de información (secc. III, párr. 1). UN وبالمثل يؤكد برنامج العمل على التعاون الإقليمي لأغراض تعقب الأسلحة، بما في ذلك تعزيز آليات تبادل المعلومات (ثالثا - الفقرة 1).
    g) El reforzamiento de los mecanismos de control de los fabricantes, sin olvidar a los suministradores ni los ensambladores de los componentes cuando las armas no se adquieren como producto final determinado. UN (ز) تعزيز آليات مراقبة مصنعي الأسلحة، دون إغفال الموردين ومجمعي المكونات في حالة عدم اقتناء الأسلحة كمنتجات نهائية محددة.
    reforzamiento de los mecanismos de mercado comercial existentes caso por caso mediante contratos a largo plazo y acuerdos transparentes de los proveedores con respaldo de los gobiernos. UN تدعيم آليات السوق التجارية القائمة على أساس كل حالة على حدة من خلال عقود طويلة الأمد وترتيبات شفافة يضعها الموردون بمساندة حكومية.
    reforzamiento de los mecanismos de mercado comercial existentes caso por caso mediante contratos a largo plazo y acuerdos transparentes de los proveedores con respaldo de los gobiernos. UN تدعيم آليات السوق التجارية القائمة على أساس كل حالة على حدة من خلال عقود طويلة الأمد وترتيبات شفافة يضعها الموردون بمساندة حكومية.
    F. reforzamiento de los mecanismos regionales e internacionales UN واو- تدعيم الآليات الإقليمية والدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد