Mejoramiento de los servicios especializados para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo | UN | تحسين الخدمات المتخصّصة من أجل تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب |
Mejoramiento de los servicios especializados para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo | UN | تحسين الخدمات المتخصّصة من أجل تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب |
Servicios especializados para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo | UN | الخدمات المتخصّصة من أجل تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب |
A. Mejoramiento de los servicios especializados para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo | UN | ألف- تحسين الخدمات المتخصّصة من أجل تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب |
A. Mejoramiento de los servicios especializados para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo | UN | ألف- تحسين الخدمات المتخصّصة من أجل تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب |
A. Servicios especializados para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo | UN | ألف- الخدمات المتخصصة من أجل تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب |
10. Durante el año en examen, la ONUDD se esforzó por elaborar marcos para las actividades regionales en el contexto de su proyecto mundial para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo. | UN | 10- خلال السنة قيد الاستعراض، بذل المكتب جهوداً لصياغة إطارات للأنشطة الإقليمية ضمن مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب. |
102. Habida cuenta de la amenaza constante que plantea el terrorismo, es imperativo seguir dedicando atención preferente y respaldar las iniciativas para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo y la prestación de asistencia para aumentar las capacidades nacionales al respecto. | UN | 102- بالنظر إلى أنَّ خطر الإرهاب ما زال قائما، من الضروري مواصلة تركيز الاهتمام على الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة، وتوفير الدعم المستمر لتلك الجهود. |
La Organización ha seguido apoyando las iniciativas de los Estados Miembros para reforzar el régimen jurídico de los océanos recogido en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 76 - وواصلت المنظمة دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في تعزيز النظام القانوني للمحيطات على النحو المبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
El orador considera que, si bien las medidas a corto plazo que se han propuesto pueden contribuir a reforzar el régimen jurídico de protección del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado, no por ello resultan suficientes, con lo que será necesario seguir estudiando qué medidas procede adoptar. | UN | 73 - ورغم أن التدابير على المدى القصير المقترحة يمكن أن تسهم في تعزيز النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، فإنها لن تكفي، ويتعين بالتالي مواصلة النظر في ما ينبغي القيام به. |
102. Habida cuenta de la amenaza constante que plantea el terrorismo, es imperativo seguir dedicando atención preferente y dar constante respaldo a la labor de reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo y la prestación de asistencia para aumentar la capacidad nacional al respecto. | UN | 102- بالنظر إلى الخطر المستمر الذي يشكّله الإرهاب، فمن الأهمية بمكان مواصلة تركيز الاهتمام على الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة وتوفير الدعم المستمر لتلك الجهود. |
98. Habida cuenta de la amenaza constante que plantea el terrorismo, es imperativo seguir dedicando atención preferente y dar respaldo sostenido a las iniciativas de la UNODC para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo y la prestación de asistencia para aumentar las capacidades nacionales al respecto. | UN | 98- نظرا لما يمثله الإرهاب من خطر مستمر، لا بد من المضي في تركيز الاهتمام على الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة وتوفير الدعم المتواصل لتلك الجهود. |
90. Habida cuenta de la amenaza constante que plantea el terrorismo, es imperativo seguir dedicando atención preferente y dar respaldo sostenido a las iniciativas de la UNODC para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo y la prestación de asistencia técnica para aumentar las capacidades nacionales al respecto. | UN | 90- نظرا لما يمثله الإرهاب من خطر مستمر، لا بد من المضي في تركيز الاهتمام على الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة وتوفير الدعم المتواصل لتلك الجهود. |
100. Habida cuenta de la amenaza constante que plantea el terrorismo, es imperativo seguir dedicando atención preferente y dar respaldo sostenido a las iniciativas de la UNODC para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo y la prestación de asistencia para aumentar las capacidades nacionales al respecto. | UN | 100- بالنظر إلى استمرار الخطر الناشئ عن الإرهاب، فمن الضروري مواصلة تركيز الاهتمام على الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة وتوفير الدعم المستمر لتلك الجهود. |
95. Habida cuenta de la amenaza constante que plantea el terrorismo, es imperativo seguir dedicando atención preferente y dar respaldo sostenido a las iniciativas para reforzar el régimen jurídico de lucha contra el terrorismo y la prestación de asistencia para aumentar las capacidades nacionales al respecto. | UN | 95- بالنظر إلى أنَّ خطر الإرهاب ما زال قائما، من الضروري مواصلة تركيز الاهتمام على الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب وتقديم المساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية ذات الصلة وتوفير الدعم المستمر لتلك الجهود. |