ويكيبيديا

    "reforzar la capacidad nacional para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز القدرات الوطنية على
        
    • لتعزيز القدرات الوطنية على
        
    • تعزيز القدرات الوطنية لجمع
        
    • تعزيز القدرة الوطنية على
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية على
        
    • معززة لدعم القدرات الوطنية لتوفير
        
    • لتعزيز القدرة الوطنية على
        
    • لتدعيم القدرات الوطنية
        
    La Estrategia también subraya acertadamente la necesidad de reforzar la capacidad nacional para luchar eficazmente contra el terrorismo, en especial en los países en desarrollo. UN وتؤكد الاستراتيجية أيضا بحق على الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب على نحو فعال، ولا سيما في البلدان النامية.
    reforzar la capacidad nacional para mejorar la formulación integrada de políticas y los sistemas eficaces de alerta temprana UN تعزيز القدرات الوطنية على تحسين وضع سياسات متكاملة وإنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر
    En la búsqueda de esa modalidad preferida, los organismos multilaterales han apoyado actividades de capacitación y de fortalecimiento de instituciones con el propósito de reforzar la capacidad nacional para administrar y ejecutar programas demográficos internacionales. UN وتنفيذا لهذه الطريقة المفضلة، تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف ببذل جهود في مجالي التدريب وبناء المؤسسات من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتنفيذ البرامج السكانية الدولية.
    El ACNUDH dedicó un esfuerzo mayor a reforzar la capacidad nacional para la capacitación en derechos humanos de los militares y otros funcionarios desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكرست المفوضية السامية جهوداً متضافرة لتعزيز القدرات الوطنية على التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاص بالأفراد العسكريين وغيرهم من الموظفين الذين يشاركون في عمليات حفظ السلام.
    Dijo que el UNFPA estaba invirtiendo cada vez más en reforzar la capacidad nacional para recopilar, analizar y utilizar datos demográficos. UN وذكرت أن الصندوق يعمل على زيادة استثماره في تعزيز القدرات الوطنية لجمع البيانات الديموغرافية وتحليلها واستخدامها.
    Por último, el programa de ordenación de los recursos naturales tiene por objeto reforzar la capacidad nacional para la ordenación eficiente de los recursos naturales. UN وأخيرا، يسعى برنامج ادارة الموارد الطبيعية الى تعزيز القدرة الوطنية على ادارة الموارد الطبيعية بكفاءة.
    b) Fomentar y reforzar la capacidad nacional para tener acceso a los mecanismos de financiación pertinentes y absorberlos de manera eficiente; UN (ب) بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الإفادة من آليات التمويل ذات الصلة واستخدامها بكفاءة؛
    En la búsqueda de esa modalidad preferida, los organismos multilaterales han apoyado actividades de capacitación y de fortalecimiento de instituciones con el propósito de reforzar la capacidad nacional para administrar y ejecutar programas internacionales en materia de población. UN وتنفيذا لهذه الطريقة المفضلة، تقوم الوكالات المتعددة اﻷطراف ببذل جهود في مجالي التدريب وبناء المؤسسات من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إدارة وتنفيذ البرامج السكانية الدولية.
    :: reforzar la capacidad nacional para vigilar, predecir y evaluar los efectos del clima y mejorar la utilización de la información para planificar la respuesta y reducir el riesgo de desastres, lo que incluye el análisis de la dinámica demográfica y la urbanización rápida UN ::تعزيز القدرات الوطنية على رصد آثار المناخ والتنبؤ بها وتقييمها، وعلى الاستفادة على نحو أفضل من المعلومات للتخطيط للاستجابة والحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك تحليل ديناميات السكان والتحضر السريع
    :: reforzar la capacidad nacional para mejorar la formulación integrada de políticas y los sistemas eficaces de alerta temprana, mediante mejores análisis de la vulnerabilidad a los desastres naturales y otros riesgos climáticos UN ::تعزيز القدرات الوطنية على تحسين وضع سياسات متكاملة وإنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر، بناء على تحسين تحليل مدى قابلية التأثر فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية والأخطار المناخية الأخرى على السواء
    Una importante función del programa será reforzar la capacidad nacional para planificar, coordinar, ejecutar y supervisar la respuesta general al VIH/SIDA. UN وستتمثل إحدى الوظائف المهمة للبرنامج في تعزيز القدرات الوطنية على تخطيط الاستجابة الشاملة لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وتنسيقها وتنفيذها ورصدها.
    Una importante función del programa será reforzar la capacidad nacional para planificar, coordinar, ejecutar y supervisar la respuesta general al VIH/SIDA. UN وستتمثل إحدى الوظائف المهمة للبرنامج في تعزيز القدرات الوطنية على تخطيط الاستجابة الشاملة لفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وتنسيقها وتنفيذها ورصدها.
    Se ha apoyado la iniciación de esfuerzos regionales para la aplicación del Programa de Acción Mundial mediante la convocación de una serie de cursos técnicos regionales para expertos designados por los gobiernos, a fin de reforzar la capacidad nacional para proteger el medio acuático frente a las actividades realizadas en tierra y promover la cooperación regional y subregional. UN وقدم المكتب دعما لاستهلال الجهود اﻹقليمية الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي فعقد سلسلة من حلقات عمل تقنية إقليمية للخبراء الحكوميين من أجل تعزيز القدرات الوطنية على حماية البيئة المائية من اﻷنشطة التي تجري في البر، وتعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في هذا الصدد.
    9. La revisión del mandato del Fondo para la Consolidación de la Paz contribuirá a aumentar la eficiencia y eficacia de su apoyo para estabilizar a los países que salen de un conflicto, abordar los problemas que surjan inmediatamente después de firmados los acuerdos de paz y reforzar la capacidad nacional para poner en práctica programas de consolidación de la paz destinados a afianzar los procesos de paz. UN 9 - سيسهم تنقيح اختصاصات الصندوق في تحسين كفاءته وفعاليته فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار في البلدان الخارجة من نزاعات، وفي سد الثغرات الأساسية التي عادة ما تظهر مباشرة بعد التوقيع على اتفاقات السلام وفي تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ برامج بناء السلام الهادفة إلى توطيد عملية السلام.
    Los componentes de asuntos civiles de las operaciones de paz de las Naciones Unidas dedican cada vez más atención a reforzar la capacidad nacional para gestionar los conflictos intercomunitarios aprovechando la capacidad local existente. UN وتكرس مكونات الشؤون المدنية في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة اهتماما متزايدا لتعزيز القدرات الوطنية على إدارة النزاعات بين المجتمعات المحلية، بالاعتماد على القدرات المحلية الموجودة.
    El director de Programas confirmó que el UNICEF integraría las enseñanzas adquiridas gracias a las evaluaciones en el nuevo plan estratégico de mediano plazo y las utilizaría para reforzar la capacidad nacional para atender a los niños más desfavorecidos. UN وأكد مدير شعبة البرامج أن اليونيسيف ستدمج الدروس المستفادة من التقييمات في خطتها الاستراتيجية الجديدة المتوسطة الأجل وأنها ستستخدمها لتعزيز القدرات الوطنية على الوصول إلى أكثر الأطفال حرمانا.
    iii) Crear y reforzar la capacidad nacional para la captura sostenible y la elaboración de recursos pesqueros y ofrecer programas de capacitación y toma de conciencia a los administradores (gobierno y comunidades locales) de los recursos costeros y marinos. UN ' ٣ ' تطوير و/أو تعزيز القدرات الوطنية لجمع موارد مصائد اﻷسماك وتجهيزها بصورة مستدامة وتوفير التدريب وبرامج التوعية اللازمة للقائمين بإدارة الموارد الساحلية والبحرية )على صعيدي الحكومة والمجتمعات المحلية(.
    La segunda etapa tiene por objeto reforzar la capacidad nacional para poner en práctica la Plataforma de Acción que será aprobada en la Conferencia. UN وتهدف المرحلة الثانية الى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    b) Fomentar y reforzar la capacidad nacional para tener acceso a los mecanismos de financiación pertinentes y absorberlos de manera eficiente; UN (ب) بناء وتعزيز القدرة الوطنية على الإفادة من آليات التمويل ذات الصلة واستخدامها بكفاءة؛
    El ACNUDH también ha continuado haciendo todo lo posible por reforzar la capacidad nacional para la formación en derechos humanos del personal militar, la policía y otro personal desplazado en operaciones de mantenimiento de la paz. UN وظلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تبذل جهوداً معززة لدعم القدرات الوطنية لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للعسكريين ورجال الشرطة وغيرهم من الموظفين الذين يتم نشرهم في عمليات حفظ السلام؛
    Medidas concretas destinadas a reforzar la capacidad nacional para combatir la desertificación, en particular a nivel local UN الإجراءات المحددة لتعزيز القدرة الوطنية على مكافحة التصحر، لا سيما على المستوى المحلي
    Existe la necesidad de reforzar la capacidad nacional para la recopilación, el uso y la difusión de los datos entre múltiples sectores que afectan al desarrollo UN هناك ضرورة لتدعيم القدرات الوطنية على جمع البيانات واستخدامها ونشرها على مختلف القطاعات المؤثرة في التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد