ويكيبيديا

    "refuerzo de la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز الأمن
        
    • لتعزيز الأمن
        
    • بتعزيز الأمن
        
    • تعزيز أمن
        
    • لتعزيز مشاريع الأمن
        
    refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز الأمن والسلامة في مبنى الأمم المتحدة
    Proyectos de refuerzo de la seguridad en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN مشاريع تعزيز الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Total, plan maestro de mejoras de infraestructura y proyecto de refuerzo de la seguridad UN مجموع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ومشروع تعزيز الأمن
    La seguridad y el desarme mundiales difícilmente serán realidad sin medidas apropiadas de refuerzo de la seguridad regional. UN ويستحيل تحقيق الأمن ونزع السلاح على نطاق العالم دون اتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز الأمن الإقليمي.
    La OSSI comprobó también que las garantías de cumplimiento del contrato de construcción para el proyecto de refuerzo de la seguridad proporcionadas por el contratista no eran adecuadas. UN كذلك تبين للمكتب أن الضمانات التي قدمتها الشركة المتعاقدة بالنسبة للأداء في عقد البناء الخاص بتعزيز الأمن لم تكن كافية.
    Décimo informe. El refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN التقرير العاشر: تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    La Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire desempeña una importante función de refuerzo de la seguridad. UN وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدور هام في تعزيز الأمن.
    En los párrafos 4 a 15 del informe y en su anexo figura una descripción breve de los proyectos de refuerzo de la seguridad ejecutados en todos los lugares de destino. UN ويورد التقرير في الفقرات من 4 إلى 15 وفي مرفقه وصفا موجزا لمشاريع تعزيز الأمن المنفذة في جميع مراكز العمل.
    El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede. UN وتترأس إدارة الشؤون الإدارية كذلك مشروع تعزيز الأمن بالمقر.
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: refuerzo de la seguridad colectiva mediante la reglamentación y reducción generales de los armamentos UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    B. refuerzo de la seguridad colectiva mediante la reglamentación y reducción generales de los armamentos UN باء - تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    Debate abierto sobre el refuerzo de la seguridad colectiva mediante UN مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم الأسلحة
    B. refuerzo de la seguridad colectiva mediante la reglamentación y reducción generales de los armamentos UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    Conforme a estos acuerdos, cada uno de esos grupos disidentes apoyará la aplicación del Documento de Doha y las medidas de refuerzo de la seguridad. UN وبموجب هذه الاتفاقات، سوف يدعم كل من هذه الجماعات الصغيرة المنشقة تنفيذ وثيقة الدوحة وتدابير تعزيز الأمن.
    Espero que nuestros esfuerzos combinados arrojen resultados positivos y que se hayan de traducir en el refuerzo de la seguridad internacional a través del desarme. UN وإني لآمل أن تحقق جهودنا المتضافرة نتائج إيجابية وتفضي إلى تعزيز الأمن الدولي من خلال نزع السلاح.
    El presente informe propone una primera fase de nuevas medidas necesarias con urgencia para el refuerzo de la seguridad a largo plazo basadas en un examen de las disposiciones en vigor en la Sede y sobre el terreno. UN ويقترح التقرير الحالي مرحلة أولى لتدابير جديدة مطلوبة على وجه الاستعجال من أجل تعزيز الأمن والسلامة في الأجل الطويل استنادا إلى استعراض للترتيبات الموجودة حاليا في المقر والمواقع الميدانية.
    La Oficina siguió redactando y negociando una serie de complejos contratos para el plan maestro de obras de infraestructura y para una iniciativa conexa de refuerzo de la seguridad en el complejo de la Sede en Nueva York. Capítulo VI UN وواصل المكتب إعداد سلسلة من العقود ذات الطبيعة المعقدة، والتفاوض بشأنها، وذلك فيما يتعلق بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وإحدى المبادرات ذات الصلة بشأن تعزيز الأمن لمجمّع المقر في نيويورك.
    Estado de la utilización de los fondos aprobados para la ejecución de proyectos de infraestructura sobre refuerzo de la seguridad, por lugar de destino UN جدول حالة استخدام الأموال التي تمت الموافقة عليها لتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية لتعزيز الأمن حسب مراكز العمل
    También aumentó la cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de promover medidas de refuerzo de la seguridad química. UN كما زاد التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف التشجيع على اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن الكيميائي.
    Las condiciones fundamentales señaladas deberían haberse abordado antes de que el contratista iniciase las obras de construcción relacionadas con el refuerzo de la seguridad. UN ولقد كان يتعين تناول الأحكام والشروط الرئيسية المحددة قبل شروع المتعهد في أعمال التشييد المتعلقة بتعزيز الأمن.
    El refuerzo de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة
    6. La Comisión Consultiva observa los progresos alcanzados en el diseño y la ejecución de los componentes del programa de refuerzo de la seguridad en la Sede de las Naciones Unidas relacionados con el plan maestro de mejoras de capital, de los que se informa en los párrafos 12 a 16 y 18 a 23 del documento A/58/599. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في أعمال وضع التصاميم وتنفيذ العناصر الرأسمالية " لتعزيز مشاريع الأمن في المقر " ، كما ورد في الفقرات 12 إلى 16 و 18 إلى 23 من الوثيقة A/58/599.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد