ويكيبيديا

    "refugiado se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللاجئ
        
    Según esta ley, la condición de refugiado se concede a toda persona que: UN ووفقا لهذا القانون، يمنح مركز اللاجئ لأي شخص في الحالات التالية:
    La condición de refugiado se otorgó a unos 50.000 solicitantes y se negó a más de 400.000 solicitudes de asilo. UN ومنــح مركز اللاجئ لنحو ٠٠٠ ٥٠ ملتمس لجوء، بينما رفض أكثر من ٠٠٠ ٤٠٠ طلب لجوء.
    El costo del proceso de determinación de la condición de refugiado se sufragó también con fondos de este proyecto. UN وتمت، أيضاً، تغطية نفقات إجراءات تحديد مركز اللاجئ من المخصصات المرصودة في إطار هذا المشروع.
    En este período, los gastos del OOPS por refugiado se redujeron a la cuarta parte. UN ومن ذلك الوقت، انخفض نصيب اللاجئ في نفقات الوكالة بنسبة الربع.
    En Hungría, las solicitudes del estatuto de refugiado se tramitan en la Oficina para los refugiados y la inmigración. UN وفي هنغاريا، يتولى مكتب اللاجئين والهجرة التصرف في المعاملات المتصلة بطلبات الحصول على مركز اللاجئ.
    Por ejemplo en un país la definición del término " refugiado " se adaptó a las circunstancias nacionales. UN ومثال ذلك إبلاغ أحد البلدان بتكييف تعريف لفظة " اللاجئ " ليتواءم مع ظروفه الوطنية.
    La condición de refugiado se pierde, de conformidad con el artículo 13 de la ley, en el caso de que la persona interesada: UN وبموجب المادة 13 من القانون، يفقد الشخص المعني مركز اللاجئ الممنوح له، في الحالات التالية:
    El procedimiento para la concesión del estatuto de refugiado se rige por dicha Ley y sus reglamentos. UN أما إجراءات منح مركز اللاجئ السياسي فيحكمها القانون واللوائح السابق ذكرها.
    Si se confirma la decisión de revocación, el refugiado se entrega a Inmigración para ser deportado a su país de origen. UN وفي حالة اتخاذ إجراء بإلغاء مركز اللاجئ، يسلَّم اللاجئ إلى إدارة الهجرة لترحيله إلى بلده الأصلي.
    Además, su condición de refugiado se había reconocido después de oírle detenidamente. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُرف لـه بمركز اللاجئ بعد النظر في الدعوى بشكل كامل.
    El estatuto de refugiado se justifica cuando la persona carece de la protección del país de origen y, por lo tanto, tiene derecho a una protección internacional. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه مركز اللاجئ هو أن اللاجئ لا يحميه بلده الأصلي، وله بالتالي الحق في حماية دولية.
    En respuesta al creciente número de solicitudes registradas durante el pasado año para obtener el estatuto de refugiado, se ha producido un aumento del número de programas que desarrolla el ACNUR en las regiones fronterizas. UN واستجابة لتزايد أعداد طلبات الحصول على مركز اللاجئ في السنة الماضية ازداد عدد برامج المفوضية على مناطق الحدود.
    El estatuto de refugiado se justifica cuando la persona carece de la protección del país de origen y, por lo tanto, tiene derecho a una protección internacional. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه مركز اللاجئ هو أن اللاجئ لا يحميه بلده الأصلي وله بالتالي الحق في حماية دولية.
    Se determinarán las condiciones exigidas para otorgar el estatuto de refugiado, se establecerá una comisión de apelaciones y se llevará a cabo una evaluación de la situación de los refugiados urbanos en el Camerún. UN وأضافت قائلة إنه سيتم إنشاء لجنة معنية بالأحقية في الحصول على مركز اللاجئ وبالطعون المقدمة المتعلقة بذلك، كما أنه قد أُجري تقييم لوضع اللاجئين في المناطق الحضرية في الكاميرون.
    Gracias a una ley relativa al estatuto de refugiado, se ha creado en 2000 la Comisión Nacional para los Refugiados. UN وبموجب قانون وطني بشأن مركز اللاجئ صادر منذ عام 2000، أُنشئت اللجنة الوطنية للاجئين.
    Antes de 1991, como el número de casos era relativamente reducido, las solicitudes de la condición de refugiado se tramitaban de manera bastante flexible y no existía un procedimiento oficial de apelación. UN وقبل عام ١٩٩١، وبسبب الانخفاض النسبي في عدد القضايا، كان هناك عملية غير رسمية ومرنة لتناول الطلبات المقدمة من أجل الحصول على مركز اللاجئ ولم يكن هناك إجراء رسمي للاستئناف.
    El término refugiado se aplicaba más bien a determinado grupo de personas que se encontraban fuera de sus países de origen por diversas razones y que no gozaban de la protección de otro Estado. UN بل طُبق مصطلح اللاجئ على فئات محددة من الأفراد الموجودين خارج بلدانهم الأصلية لأسباب مختلفة دون تمتعهم بحماية من دولة أخرى.
    79. El Comité expresa preocupación porque, al parecer, la legislación en vigencia sobre el procedimiento para determinar la condición de refugiado se aplica en forma discriminatoria. UN 79- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التطبيق التمييزي المزعوم للتشريعات النافذة المتعلقة بإجراءات تحديد مركز اللاجئ.
    La categoría de refugiado se solicita y tramita ante la Dirección General de Migración y Extranjería, sin embargo en los casos presentados se pide la presencia y participación del CEPAD. UN تقدم طلبات مركز اللاجئ وتجهز عن طريق إدارة الهجرة وشؤون الأجانب. بيد أنه يطلب حضور ومشاركة منظمة سيباد في الحالات التي تتطلب ذلك.
    El Estado Parte afirma que el reconocimiento de la condición de refugiado se basó en que podría ser víctima de " persecución " en caso de regresar. UN وتدعي الدولة الطرف أن مركز اللاجئ قد مُنح على أساس أن صاحب البلاغ قد يتعرض ل " الاضطهاد " في حال عودته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد