ويكيبيديا

    "regímenes de no proliferación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظم عدم الانتشار
        
    • نظام عدم انتشار
        
    • أنظمة عدم الانتشار
        
    • بنظم عدم اﻻنتشار
        
    • أنظمة عدم انتشار
        
    el Japón espera una cooperación más activa de los países receptores a fin de mantener, completar y fortalecer los distintos regímenes de no proliferación existentes en la actualidad. UN تتطلع إلى مزيد من التعاون النشط من جانب البلدان المتلقية من أجل الحفاظ على نظم عدم الانتشار القائمة وتكميلها وتعزيزها.
    De esta manera, los regímenes de no proliferación basados sólo en la negativa no serán eficaces en el largo plazo. UN وهكذا، فإن نظم عدم الانتشار القائمة على الرفض وحده لن تكون فعالة في اﻷجل البعيد.
    Para tener éxito, los regímenes de no proliferación deben estar acompañados por la transferencia de tecnología con fines pacíficos y legítimos. UN ويجب على نظم عدم الانتشار إذا ما أريد لها النجاح أن تقترن بنقل التكنولوجيا ﻷغراض سلمية ومشروعة.
    Esto significa que hay necesidad de intensificar los esfuerzos por reforzar los regímenes de no proliferación de armas de destrucción en masa y de sus vectores. UN وهذا يعني أن هناك حاجة إلى الإسراع بالجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    Por dicha razón, estimamos que los regímenes de no proliferación deben ser siempre respetados, fortalecidos, perfeccionados y expandidos. UN ولهذه اﻷسباب، نعتبر أن أنظمة عدم الانتشار ينبغي دائما أن تحترم وتعزز وتحسن ويوسع نطاقها.
    Consciente de ello, Sudáfrica participa activamente en los regímenes de no proliferación y en los grupos de proveedores. UN وجنوب أفريقيا، إذ تعي ذلك، تشارك على نحو نشط في نظم عدم الانتشار ومجموعات الدول المانحة.
    La mejor forma de promover regímenes de no proliferación mundiales es hacer frente a los mismísimos factores que incitan a la proliferación. UN وخير سبيل إلى تعزيز نظم عدم الانتشار في العالم هو التصدي لذات العوامل المؤدية إلى الانتشار.
    No se nos puede considerar simultáneamente interlocutores y objeto de regímenes de no proliferación. UN فلا يمكن اعتبارنا في آن واحد شريكاً ومستهدَفاً من قبل نظم عدم الانتشار.
    Sólo añadiría que el fortalecimiento de los regímenes de no proliferación se considera una de las prioridades principales del Concepto de seguridad nacional de Rusia. UN وسأضيف فقط أن تعزيز نظم عدم الانتشار يعتبر أحد الأولويات الرئيسية لنهج روسيا في مجال الأمن الوطني.
    No podemos seguir aceptando el hecho de que la comunidad internacional carece de medios eficaces para sancionar a los Estados que violan los regímenes de no proliferación. UN ولا يمكن أن نقبل بعد الآن أن يفتقر المجتمع الدولي إلى الوسائل الفعالة لمعاقبة الدول التي تنتهك نظم عدم الانتشار.
    Debemos estar unidos para garantizar la universalidad de los tratados y la eficacia de los regímenes de no proliferación. UN ويجب أن نوحد صفوفنا لضمان الطابع العالمي للمعاهدات وفعالية نظم عدم الانتشار.
    Quisiera brevemente referirme a los tres regímenes de no proliferación existentes y a las debilidades que cada uno tiene en materia de implementación, de verificación y de aplicación, y en universalidad. UN أود ان اتناول بايجاز ثلاثة من نظم عدم الانتشار القائمة ووجوه ضعفها من ناحية التنفيذ والتحقق والعالمية.
    Es necesario un examen más amplio del actual mecanismo de negociación y para revivir los regímenes de no proliferación y desarme. UN وتقوم الحاجة إلى استعراض شامل لآلية التفاوض الحالية وإلى تنشيط نظم عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Estas iniciativas son complementarias y están destinadas a hacer más eficaces los regímenes de no proliferación de armas de destrucción en masa, algo que cobra especial importancia ante la inminencia de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وتلك المبادرات تكاملية ومصاغة لزيادة فعالية نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهو الأمر الذي يكتسي أهمية خاصة عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    Rusia reafirma su posición fundamental en cuanto al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN), que lo consideramos como uno de los mecanismos internacionales fundamentales para fortalecer los regímenes de no proliferación de las armas nucleares y la limitación de esas armas. UN وتؤكد روسيا مجددا موقفها الأساسي فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي نعتبرها من بين الآليات الدولية الحاسمة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والحد من الأسلحة النووية.
    Como ejemplos podríamos citar el rápido desarrollo de la justicia penal internacional durante los últimos años, las condiciones y los límites del uso de la fuerza en el contexto de la lucha contra el terrorismo internacional, los avances en el derecho relativo a los derechos humanos fundamentales y el robustecimiento de los regímenes de no proliferación para las armas de destrucción en masa. UN ونستطيع أن نسوق، كأمثلة، التطور السريع في العدالة الجنائية الدولية في أثناء السنوات القليلة الماضية، والشروط والقيود المفروضة على استخدام القوة في سياق محاربة الإرهاب الدولي، والتطورات في القانون الإنساني الدولي، وتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Por consiguiente, Francia pide que se fortalezcan los regímenes de no proliferación. UN وتطالب فرنسا، أخيرا، بتعزيز أنظمة عدم الانتشار.
    El papel que desempeña la Comisión puede haberse visto socavado, pero no creemos que el papel y el significado de los regímenes de no proliferación se hayan visto socavados debido a ello. UN ربما يكون دور هيئة نزع السلاح قد تعرض للتقويض، غير أننا لا نعتقد أن دور ومغزى أنظمة عدم الانتشار قد قوضت من خلال هذا.
    Debemos unirnos en nuestro propósito común de fortalecer los regímenes de no proliferación tratando de superar las lagunas existentes. UN ويجــب أن نوحد جهودنا المشتركة لتعزيز أنظمة عدم الانتشار من خلال سد الثغرات القائمة حاليا.
    Estas iniciativas son complementarias y tienen por objeto hacer más eficaces los regímenes de no proliferación de las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares. UN وتعزز هذه الخطوات بعضها البعض وتستهدف زيادة فعالية أنظمة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما منها الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد