Los aviones abandonaron la región de información de vuelos de Nicosia y se dirigieron hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وبعد مغادرة هذه الطائرات لإقليم معلومات الطيران في نيقوسيا، غادرت في اتجاه إقليم معلومات الطيران في أنقرة. |
La presente nota tiene como finalidad poner en su conocimiento violaciones de las leyes aeronáuticas cubanas e internacionales cometidas por aeronaves del Gobierno de los Estados Unidos de América en la región de información de vuelo de la República de Cuba. | UN | القصد من هذه المذكرة هو إحاطتكم علما بعمليات انتهاك قوانين الطيران الكوبي والدولي التي ارتكبتها طائرة تابعة لحكومة الولايات المتحدة في إقليم معلومات طيران جمهورية كوبا. |
Los seis aviones violaron el espacio aéreo de la República de Chipre y salieron de la región de información de Vuelos de Nicosia a las 10.32 horas. | UN | وقد انتهكت الطائرات الست المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وغادرت إقليم معلومات طيران نيقوسيا في الساعة ٣٢/١٠. |
El Gobierno grecochipriota no tiene jurisdicción, control ni autoridad alguna sobre el territorio nacional, el espacio aéreo ni la región de información de vuelo de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | وليس لﻹدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سيطرة أو سلطة أيا كانت على اﻷراضي الوطنية أو المجال الجوي أو منطقة معلومات التحليق للجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
Los seis aviones militares, junto con el avión oficial en que viajaba el Presidente de Turquía, regresaron a la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وعادت الطائرات العسكرية الست جميعها هي وطائرة الشخصيات البارزة المقلة للرئيس الــتركي إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة. |
Los aviones abandonaron luego los espacios aéreos de la región de información de vuelo de Nicosia y de la República de Chipre y se dirigieron hacia Turquía. | UN | ثم خرجت الطائرات اﻷربع بعد ذلك من المجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا واتجهت نحو تركيا. |
Los aviones de transporte violaron también la parte sudoccidental de la región de información de vuelo de Nicosia. | UN | كذلك قامت هذه الطائرات بانتهاك المجال الجوي للقطاع الجنوبي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران. |
Los cinco aviones salieron de la región de información de Vuelos de Nicosia a las 10.40 horas. | UN | وغادرت الطائرات الخمس إقليم معلومات طيران نيقوسيا في الساعة ٤٠/١٠. |
Esas intrusiones no autorizadas en la región de información de vuelo de Nicosia y en el espacio aéreo de la República constituyen una violación de las normas de tráfico aéreo internacionales y ponen seriamente en peligro los vuelos de la aviación civil sobre Chipre. | UN | وتمثل عمليات الدخول هذه غير المأذون بها في إقليم معلومات طيران نيقوسيا والمجال الجوي للجمهورية، انتهاكا لقواعد الحركة الجوية الدولية، وتعرض رحلات الطيران المدنية فوق قبرص لخطر بالغ. |
Posteriormente, los dos aviones F-16 se retiraron rumbo a la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وفيما بعد غادرت الطائرتان من طراز F-16 واتجهتا صوب إقليم معلومات طيران أنقرة. |
reunieron al norte de Kormakitis a las 12.10 horas y abandonaron la región de información de vuelos de Nicosia con rumbo noroccidental, en dirección a Turquía. | UN | والتقت الطائرتان في شمال كورماكيتيس، وفي الساعة ١٠/١٢ خرجتا من إقليم معلومات طيران نيقوسيا نحو الشمال الغربي باتجاه تركيا. |
El 25 de junio de 1996, a las 9.24 horas, el sistema de radar de la República de Cuba detectó una aeronave no identificada operando en la región de información de vuelo de La Habana (FIR Habana) y sin establecer contacto con el Centro de Control de Tránsito Aéreo de La Habana (ATC Habana). | UN | ففي الساعة ٢٤/٩ من يوم ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ كشف نظام رادار جمهورية كوبا عن وجود طائرة مجهولة في إقليم معلومات طيران هافانا دون أن تقوم بالاتصال مع مركز مراقبة الحركة الجوية في هافانا. |
1. Una formación de seis aviones de la Fuerza Aérea Turca ingresó a las 10.00 horas sin autorización a la región de información de Vuelos de Nicosia, volando a una altura de entre 27.800 y 29.000 pies. | UN | ١ - دخـَل تشكيل مـن ست طائرات تابعة للسلاح الجـوي التركي دون إذن إقليم معلومات طيران نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٨٠٠ ٢٧ و ٠٠٠ ٢٩ قدم. |
Esa misma tarde, regresó a la región de información de vuelo de Ankara siguiendo el itinerario inverso. | UN | وبعد ظهر اليوم ذاته، عادت نفس الطائرة إلى منطقة معلومات طيران أنقرة متخذة مسارا عكسيا. |
El avión regresó el mismo día a la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وعادت هذه الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة. |
El avión regresó el mismo día a la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في اليوم نفسه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة. |
El avión regresó el mismo día a la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة معلومات طيران أنقرة. |
Una vez más, deseo hacer hincapié en que los vuelos en el espacio aéreo soberano y la región de información de vuelo de la República Turca de Chipre Septentrional se llevan a cabo con el pleno conocimiento y el consentimiento de las autoridades competentes del Estado. | UN | وإنني أود أن أؤكد من جديد أن الرحلات الجوية التي تجري في حدود المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران الخاضعين لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بكامل علم السلطات الحكومية المختصة وموافقتها. |
Deseo reiterar que los vuelos en el espacio aéreo soberano y la región de información de vuelos de la República Turca de Chipre Septentrional tienen lugar con pleno conocimiento y consentimiento de las autoridades pertinentes del Estado sobre el cual el régimen usurpador del sur no tiene en absoluto jurisdicción ni derecho a opinar. | UN | وأؤكد من جديد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة معلومات الطيران الخاصة بها هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطــات ذات الصلــة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها. |
En ese día, 16 aviones militares turcos entraron en la región de información de vuelo de Nicosia violando los reglamentos internacionales de la aviación civil. | UN | ففي ذلك اليوم، دخلت ١٦ طائرة حربية تركية منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك للنظم الدولية للطيران المدني. |
Por la tarde del mismo día, el avión regresó a la región de información de vuelo de Ankara. | UN | وفي مساء ذات اليوم عادت إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |
Baste decir que los vuelos por el espacio aéreo soberano y la región de información de vuelo de la República Turca de Chipre Septentrional se efectúan con el pleno conocimiento y consentimiento de las autoridades competentes del Estado sobre las que el régimen grecochipriota usurpador en el sur no tiene jurisdicción ni derecho a decir nada. | UN | ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تجري بمعرفة كاملة وبموافقة السلطات المختصة للدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني الغاصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها. |
Además, cabe destacar que las alegaciones sobre las denominadas violaciones de la región de información de vuelo o violaciones de las normas de tráfico aéreo carecen de valor y fundamento según el derecho internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بوقوع ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي. |
De hecho, la región de información de vuelo de Taipei desempeña un papel esencial. | UN | وفي واقع الأمر، تضطلع منطقة تايبيه لمعلومات الطيران بدور أساسي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención nuevas violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de Vuelo por parte de aviones militares de la Fuerza Aérea Turca registradas ayer, 14 de julio de 1996, según se detalla a continuación: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص وﻹقليم معلومات الطيران، التي قامت بها طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي والتي تم تسجيلها أمس، ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، على النحو التالي: |
- Se secuestra una aeronave dentro de una región de información de vuelos (FIR) o región de información superior (UIR) bajo su control; | UN | عندما تكون إحدى الطائرات قد تعرضت للخطف ضمن منطقة معلومة للطيران أو منطقة المعلومات الأولية الواقعة تحت سيطرتها؛ |