ويكيبيديا

    "región geográfica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنطقة الجغرافية
        
    • منطقة جغرافية
        
    • المناطق الجغرافية
        
    • والمنطقة الجغرافية
        
    • إقليم جغرافي
        
    • بمنطقة جغرافية
        
    • الإقليم الجغرافي
        
    • مناطق جغرافية
        
    • لمنطقة جغرافية
        
    • مجموعة جغرافية
        
    • للمنطقة الجغرافية
        
    La reunión de datos suele presentar problemas y los datos no suelen desglosarse suficientemente por región geográfica, edad y género. UN ويتسم جمع المعلومات بالضعف، كما أنه مصنف على نحو غير كاف حسب المنطقة الجغرافية والعمر ونوع الجنس.
    Asistencia del FNUAP por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المنطقة الجغرافية
    Gastos de los programas del UNICEF por región geográfica UN الانفاق البرنامجي لليونيسيف، حسب المنطقة الجغرافية
    El MANUD determinó la necesidad de ejecutar un programa de desarrollo integrado para adolescentes y jóvenes en una determinada región geográfica. UN حدد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحاجة إلى برنامج إنمائي متكامل من أجل المراهقين والشباب في منطقة جغرافية.
    La radio, la televisión y la prensa han dado ha conocer medidas concretas en casos de desastres naturales para cada región geográfica. UN وتنشر تدابير محددة تتعلق بالكوارث الطبيعية لكل منطقة جغرافية عن طريق المذياع والتلفاز والصحافة.
    Nota: Las estadísticas se presentan en dos formatos diferentes: por región geográfica y por país. UN ملاحظة: عُرضت اﻹحصاءات في شكلين مختلفين هما، التوزيع حسب المناطق الجغرافية والتحليل حسب البلد.
    El bajo volumen de las transacciones comerciales entre los países en desarrollo en general, y en ocasiones entre los países de la misma región geográfica en particular, suele interpretarse como una falta de posibilidades para el comercio Sur-Sur. UN وكثيرا ما يفسر انخفاض مستوى التبادل التجاري بين البلدان النامية بصفة عامة، وأحيانا فيما بين بلدان تقع في نفس المنطقة الجغرافية بصفة خاصة، بأنه يدل على انعدام اﻹمكانيات التجارية فيما بين بلدان الجنوب.
    Asistencia del FNUAP por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المنطقة الجغرافية
    Gastos de los programas del UNICEF en 1994 por región geográfica UN الانفاق البرنامجي لليونيسيف في عام ١٩٩٤ حسب المنطقة الجغرافية
    En la mayoría de los casos, el apoyo técnico y administrativo en la sede se presta globalmente y no dividido por región geográfica. UN ففي معظم الحالات، يقدم الدعم التقني واﻹداري في المقر على صعيد عالمي بدلا من تقديمه حسب المنطقة الجغرافية.
    Eso es lo que ocurre en la práctica, dado que esas medidas de protección se vinculan a la presencia de una amplia comunidad danesa en esa región geográfica. UN وهذا صحيح من الناحية العملية ﻷن تدابير الحماية هذه مرتبطة بوجود جماعة دانمركية كبيرة العدد في تلك المنطقة الجغرافية.
    Asistencia del FNUAP, por región geográfica UN مساعدات الصندوق حسب المنطقة الجغرافية
    Cada región geográfica tiene características y peculiaridades que le son exclusivas. UN إن لكل منطقة جغرافية خصائصها وسماتها المنفردة.
    El próximo paso sería la distribución de los nuevos puestos entre los Estados de cada región geográfica. UN وتكون الخطوة التالية توزيع المقاعد الجديدة بين دول كل منطقة جغرافية.
    A tal efecto, cada región geográfica designará Estados Partes de esa región para su elección como miembros del Consejo Ejecutivo de la manera siguiente: UN وفي هذا الصدد، تقوم كل منطقة جغرافية بتسمية دول أطراف من تلك المنطقة لانتخابها كأعضاء في المجلس التنفيذي كاﻵتي:
    En el cuadro B del texto se presenta el número de Estados Miembros de cada región geográfica por nivel de representación en el período 1992-1996. UN ويبين الجدول باء في المتن عدد الدول اﻷعضاء في كل منطقة جغرافية مرتبة حسب درجة التمثيل خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٦.
    El análisis se hace tomando como referencia la fuente de fondos y el tipo de asistencia para proyectos operacionales en la región geográfica concreta de que se trate. UN ويقوم هذا التحليل على أساس مصدر التمويل ونوع المساعدة المقدمة للمشاريع التشغيلية في منطقة جغرافية معينة.
    En el cuadro 3 se consigna la AOD destinada a la silvicultura, por región geográfica. UN ٨٧ - يورد الجدول ٣ المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة للغابات حسب المناطق الجغرافية.
    Nota: Las estadísticas se presentan en dos formatos diferentes: por región geográfica y por país. UN ملاحظة: عُرضت اﻹحصاءات في شكلين مختلفين هما، التوزيع حسب المناطق الجغرافية والتحليل حسب البلد.
    El grado de fecundidad varía considerablemente según la educación, la ubicación y la región geográfica. UN وهناك اختلافات كبيرة في مستوى الخصوبة على حسب مستوى التعليم والموقع والمنطقة الجغرافية.
    El equilibrio entre los sexos no justifica la contratación de funcionarias de una región geográfica concreta; dicha contratación, especialmente en los niveles superior y normativo, debe basarse en una distribución geográfica lo más amplia posible. UN إذ لا ينبغي أن يعني التوازن بين الجنسين تعيين موظفات من إقليم جغرافي معيﱠن؛ بل ينبغي أن يستند تعيين الموظفات، خاصة على المستويات العليا ورتب صنع السياسة، إلى أساس جغرافي واسع قدر اﻹمكان.
    El terrorismo es un fenómeno internacional que no está vinculado ni a una región geográfica particular ni a una civilización, cultura o religión concretas. UN إن اﻹرهاب ظاهرة عالميـــة لا ترتبط بمنطقة جغرافية معينة أو بحضارة أو ثقافة أو ديانة دون أخرى.
    Enumeró las fuentes y los consumidores de mercurio en todo el mundo, por región geográfica y actividad, e indicó la importancia relativa de cada uno de ellos. UN وأوضح مصادر الزئبق ومستهلكيه في كافة أنحاء العالم بحسب الإقليم الجغرافي والنشاط مبيناً الأهمية النسبية لكل منها.
    Los recursos complementarios representan contribuciones destinadas a ciertos temas, programas y actividades, y tienden a estar concentrados en una región geográfica. UN فالموارد غير الأساسية تمثل مساهمات مخصصة لمواضيع وبرامج وأنشطة محددة وتنزع إلى التركيز على مناطق جغرافية دون غيرها.
    Los países pertenecientes a la misma región geográfica deben unir sus manos y trabajar conjuntamente para eliminar este perverso mal. UN والبلدان التي تنتمي لمنطقة جغرافية واحدة ينبغي لها أن تتكاتف وأن تعمل معا للقضاء على هذا البلاء المستشرى.
    5. En consecuencia, el número de vacantes que deberá cubrir el Consejo para cada región geográfica en 2008 es el siguiente. UN 5 - وبناء عليه، فإن عدد المقاعد الشاغرة في كل مجموعة جغرافية التي من المطلوب أن يملأها المجلس في عام 2008 هو كما يلي:
    Estos acuerdos tienen la ventaja de ser adaptables a las características y necesidades especiales de la región geográfica en que se aplican. UN ولهذه الترتيبات ميزة تواؤمها مع الخصائص والحاجات الخاصة للمنطقة الجغرافية التي تطبق فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد