| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| En 1994, el Senegal también acogió la Quinta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer. | UN | وأن السنغال استضافت أيضا عام 1994 المؤتمر الإقليمي الأفريقي الخامس المعني بالمرأة. |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Además de los gobiernos, las instituciones regionales de normalización, como la Organización Regional Africana de Normalización pueden contribuir a la labor en esta esfera, tanto a nivel nacional como regional. | UN | وبالإضافة إلى الحكومات، يمكن للمؤسسات الإقليمية لتوحيد المقاييس، مثل المنظمة الإقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، أن تسهم في الإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Conferencia Regional Africana sobre ciencia y tecnología | UN | المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن العلم والتكنولوجيا |
| Decisión sobre el Programa de Acción para la Aplicación de la Estrategia Regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre | UN | مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث |
| Además, la comunidad internacional está acrecentando el apoyo a las actividades pertinentes de fomento de la capacidad, como ilustran los cinco centros de asistencia técnica Regional Africana que está estableciendo el FMI. | UN | وإضافة إلى ذلك، يزيد المجتمع الدولي من دعمه لبناء القدرات ذات الصلة، على غرار ما يحدث في المراكز الإقليمية الأفريقية الخمسة للمساعدة التقنية التي يقوم صندوق النقد الدولي بإنشائها. |
| 3. Aprueba el Programa de Acción para la aplicación de la Estrategia Regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre; | UN | 3 - يوافق على برنامج العمل الخاص بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث؛ |
| 1991 Segunda Conferencia Regional Africana del Ombudsman, celebrada en Lusaka (Zambia), " Establecimiento y funcionamiento de la Comisión de Investigaciones de Zambia " . | UN | 1991 المؤتمر الأفريقي الإقليمي الثاني المتعلق بأمناء المظالم، " إنشاء وتشغيل لجنة التحقيق في زامبيا " ، لوساكا. |
| La Cumbre constituyó un hito importante en la cooperación Regional Africana. | UN | وكان مؤتمر القمة هذا معلما بارزا في تاريخ التعاون اﻹقليمي اﻷفريقي. |
| Creación de una red de empleo Regional Africana para ofrecer una plataforma de intercambio de experiencias normativas sobre el empleo | UN | إنشاء شبكة إقليمية أفريقية بشأن العمالة لتوفير محفل لتبادل الخبرات المكتسبة على صعيد السياسات بشأن مسائل العمالة |
| 1994 Conferencia Regional Africana sobre la Mujer, celebrada en el Senegal y convocada por las Naciones Unidas como reunión preparatoria de la Conferencia de Beijing. | UN | 1994 مؤتمر إقليمي أفريقي عقدته الأمم المتحدة بشأن المرأة، الاجتماع التحضيري لمؤتمر بيجين، السنغال. |
| Por ejemplo, en 2004 se estableció una alianza entre la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, la Unión Africana, la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, el PNUD y el Banco Mundial, para elaborar la estrategia Regional Africana de reducción de riesgos de desastre. | UN | وعلى سبيل المثال، وفي عام 2004، أنشأت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث شراكة مع الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي لوضع استراتيجية أفريقية إقليمية للحد من أخطار الكوارث. |
| 2. Acoge con beneplácito la Declaración de Bamako aprobada por la Conferencia Regional Africana sobre el tráfico ilícito y la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras, celebrada en Bamako (Malí) en 2002; | UN | 2 - يرحب بإعلان باماكو الصادر عن المؤتمر الإقليمي الإفريقي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الخفيفة والأسلحة صغيرة العيار وانتشارها، والذي عقد في باماكو بجمهورية مالي سنة 2000م؛ |
| Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, Organismo Internacional de Energía Atómica, Organización Regional Africana de Normalización, Unión Europea, Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología e Instituto Internacional del Frío. | UN | وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الانمائي، منظمة الأغذية والزراعة، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المنظمة الاقليمية الأفريقية لتوحيد المقاييس، الاتحاد الأوروبي، المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، المعهد الدولي للتبريد. |
| La capacitación concluyó con recomendaciones encaminadas a fortalecer la capacidad de África Occidental en evaluación y cartografía del riesgo y a reforzar el papel de la CEDEAO como órgano facilitador para acelerar la aplicación de la Estrategia Regional Africana para la reducción de los riesgos de desastre. | UN | واختتم التدريب بتوصيات ترمي إلى تعزيز قدرات منطقة غرب أفريقيا على تقييم المخاطر وتحديد موقعها؛ وتعزيز دور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كهيئة تيسر الإسراع في تنفيذ استراتيجية أفريقيا الإقليمية للحد من مخاطر الكوارث. |
| ii) Reunión de trabajo Regional Africana sobre reglamentación de armas de fuego, Arusha; | UN | ' ٢ ' حلقة العمل اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، أروشا؛ |