ويكيبيديا

    "regional contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمي على مكافحة
        
    • الإقليمي لمكافحة
        
    • الإقليمي ضد
        
    • إقليمية لمكافحة
        
    • الإقليمية لمكافحة
        
    • الإقليمية ضد
        
    • الإقليمي المعني بفيروس
        
    • إقليمي ضد
        
    • الإقليمية المتعلقة بمكافحة
        
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el Siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    :: Hemos participado en varias reuniones regionales a fin de examinar distintas formas de cooperación regional contra el terrorismo: UN :: شاركنا في عدد من الاجتماعات الإقليمية لمناقشة أشكال التعاون الإقليمي لمكافحة الإرهاب ويشمل ذلك:
    Las Naciones Unidas también han elaborado una estrategia regional para apoyar la aplicación de la Iniciativa de Cooperación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor de la Unión Africana. UN كما وضعت الأمم المتحدة استراتيجية إقليمية لدعم تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    Una de las preocupaciones principales ha sido la elaboración de una estrategia regional contra la trata de seres humanos. UN وظل إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر أحد الشواغل الرئيسية.
    - En el Congreso del Estado se encuentra en estudio la Ley de Trata de Personas; el Estado es sede del Comité regional contra tarta de personas. UN يدرس كونغرس الولاية قانون الاتجار بالأشخاص؛ والولاية هي مقر اللجنة الإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Acuerdo de Bakú sobre cooperación regional contra las drogas ilícitas y asuntos conexos: una visión para el siglo XXI UN اتفاق باكو بشأن التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والمسائل ذات الصلة: رؤية من أجل القرن الحادي والعشرين
    Mauricio está considerando qué asistencia puede ofrecer al esfuerzo regional contra la piratería en el futuro. UN وتنظر موريشيوس فيما يمكن أن تقدّمه من مساعدة إلى الجهد الإقليمي لمكافحة القرصنة في المستقبل.
    Nicaragua había presidido la Coalición regional contra la Trata de Personas, de América Central, desde que esta fue establecida en 2011. UN ومنذ سن القانون في عام 2011، تترأس نيكاراغوا التحالفَ الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص في أمريكا الوسطى.
    Tenemos la confianza de que el centro regional contra el terrorismo de la Organización de Cooperación de Shanghai, creado para colaborar con otros centros semejantes, demostrará ser un componente importante del sistema mundial contra el terrorismo. UN ونحن واثقون من أن المركز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، الذي أنشئ للتعاون مع المراكز الأخرى المماثلة، سيثبت أنه عنصر مهم في النظام العالمي لمكافحة الإرهاب.
    V. Modalidades de ejecución de la Iniciativa de cooperación regional contra el LRA UN خامسا - طرائق تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    :: 8 reuniones con el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados nacionales e internacionales para reforzar la coordinación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor UN :: عقد 8 اجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الوطنيين والدوليين لتعزيز التنسيق الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Puesta en funcionamiento y plena ejecución de la Iniciativa de Cooperación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor UN التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Hay una estrategia regional contra el VIH/SIDA y cada país ha respondido a la pandemia con su respectivo plan estratégico de medidas. UN وهناك استراتيجية إقليمية لمكافحة هذا المرض، وقد تصدت دول فـــرادى لهــــذا الوباء بخطط عمل استراتيجية خاصة بكل منها.
    El Grupo de Trabajo contra el Terrorismo, copresidido por Nueva Zelandia y la secretaría y dependiente del citado comité, sirve de punto focal regional contra el terrorismo, a fin de: UN ويعمل الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب، المسؤول أمام اللجنة والذي تشارك في رئاسته نيوزيلندا والأمانة، بمثابة جهة اتصال إقليمية لمكافحة الإرهاب من أجل ما يلي:
    En el Seno de la Comisión de Seguridad de Centro América se ha dado seguimiento al Plan regional contra el Crimen Organizado, el cual incluye dentro de sus ejes de acción, el tema del tráfico ilícito de inmigrantes, trata de personas y tráfico ilícito de personas. UN تمت داخل لجنة الأمن بأمريكا الوسطى متابعة الخطة الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة التي تتضمن من بين محاور عملها موضوع التهريب غير المشروع للمهاجرين والاتجار بالأشخاص والتهريب غير المشروع للأشخاص.
    102. Estonia participa activamente en la labor del grupo de trabajo regional contra la trata de seres humanos, del Consejo de Estados del Mar Báltico. UN 102- وإستونيا نشطة في فرقة العمل الإقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر في مجلس دول بحر البلطيق.
    El Consejo acoge con beneplácito en particular que en los últimos meses se hayan intensificado las operaciones del Equipo de Tareas regional contra campamentos del LRA, lo que ha aumentado las presiones sobre la estructura de mando del LRA y degradado su capacidad. UN ويرحب المجلس على وجه الخصوص بالعمليات المعزّزة التي قامت بها فرقة العمل الإقليمية ضد معسكرات جيش الرب للمقاومة في الأشهر الأخيرة، مما زاد من الضغط المفروض على هيكل قيادة جيش الرب للمقاومة وانتقص من قدرات ذلك الجيش.
    Cuadro 3 Programa regional contra el VIH/SIDA en los Estados árabes UN الإطار 3 - البرنامج الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية
    El 22 de noviembre de 2011, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana autorizó una iniciativa de cooperación regional contra el Ejército de Resistencia del Señor por un período inicial de seis meses. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أذن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بمبادرة تعاون إقليمي ضد جيش الرب للمقاومة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    Los Estados de la Organización de Cooperación están dispuestos a aportar su contribución, entre otras cosas, basándose en la experiencia adquirida al elaborar su propio convenio regional contra el terrorismo. UN وأضاف أن دول المنظمة على استعداد للإسهام في ذلك بتقديم تجربتها في وضع اتفاقيتها الإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد