| La Oficina Regional de África de la UNOPS se ha comprometido a dictar instrucciones complementarias y un recordatorio sobre la aplicación de dichas normas. | UN | ويلتزم المكتب الإقليمي لأفريقيا بإصدار تعليمات متابعة والتذكير بضرورة تنفيذ سياسة المصروفات النثرية. |
| La Oficina Regional de África de la UNOPS envió una instrucción de seguimiento y un recordatorio a sus centros de operaciones sobre la aplicación de la política de caja chica. | UN | وأصدر المكتب الإقليمي لأفريقيا تعليمات متابعة ورسالة تذكيرية إلى مراكز عملياته عن تنفيذ سياسة المصروفات النثرية. |
| - La reunión Regional de África de la Cámara de Comercio Internacional, celebrada en Lagos (Nigeria) en 2000. | UN | - الاجتماع الإقليمي لأفريقيا الذي عقدته الغرفة في لاغوس، نيجيريا، في عام 2000. |
| La Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. | UN | 186 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بالاحتفاظ بملفات المشاريع للمشاريع المقفلة ماليا. |
| En el párrafo 186, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. | UN | وفي الفقرة 186، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بالاحتفاظ بملفات المشاريع للمشاريع التي أقفلت ماليا. |
| En el párrafo 212, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de definir y aplicar unos procedimientos correctos de gestión de proyectos. | UN | وفي الفقرة 212، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس بضمان أن يحدد وينفذ إجراءات صحيحة فيما يتعلق بإدارة المشاريع. |
| En el párrafo 186, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. | UN | وفي الفقرة 186، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب كذلك على توصية المجلس بتعهُّد ملفات المشاريع دعماً للمشاريع التي أقفلت ماليا. |
| Fecha límite: enero de 2012 En el párrafo 212, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de definir y aplicar procedimientos correctos de gestión de proyectos. | UN | وفي الفقرة 212، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب على توصية المجلس بأن يكفل تحديد وتنفيذ إجراءات صحيحة فيما يتعلق بإدارة المشاريع. |
| Además del proceso de control trimestral en línea, la Oficina Regional de África de la UNOPS recurrirá a una nota de análisis de ejecución en línea, lo que permitirá una mejor gestión del proyecto a partir de la etapa de iniciación. | UN | سينفذ المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب، بالإضافة إلى عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية، مذكرة تحليل التنفيذ الإلكترونية التي تسمح بتعزيز إدارة المشروع اعتبارا من مرحلة استهلال المشروع. |
| En el párrafo 186, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que mantuviera archivos de los proyectos para controlar los proyectos cerrados financieramente. | UN | 848 - في الفقرة 186، وافق كذلك المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب على توصية المجلس له بالاحتفاظ بملفات المشاريع دعما للمشاريع المقفلة ماليا. |
| En el párrafo 212, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de definir y aplicar procedimientos correctos de gestión de proyectos. | UN | 856 - وفي الفقرة 212، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس له بضمان أن يحدد وينفذ إجراءات صحيحة فيما يتعلق بإدارة المشاريع. |
| Además del proceso trimestral de control de calidad en línea, la Oficina Regional de África de la UNOPS utilizará la nota de análisis de la ejecución en línea, que permite mejorar la gestión de proyectos desde la etapa inicial. | UN | 857 - وبالإضافة إلى العملية الإلكترونية الفصلية لضمان الجودة، سيقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا بتنفيذ نظام المذكرة الإلكترونية لتحليل التنفيذ التي تتيح تحسين إدارة المشاريع بدءا من مرحلة إطلاق المشروع. |
| La Oficina Regional de África de la UNOPS está estudiando opciones relativas a las medidas que deben aplicarse a la hora de anotar solo horas facturables por los servicios de asesoramiento prestados. | UN | 865 - ينظر المكتب الإقليمي لأفريقيا في خيارات تتعلق بالتدابير التي يتعين تنفيذها لتسجيل الساعات المحتسبة فقط للخدمات الاستشارية المقدمة. |
| En el párrafo 161, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó las recomendaciones de la Junta de que mejorara los controles de supervisión de la ejecución de los proyectos de los centros de operaciones y tomara medidas respecto de los centros cuya tasa de ejecución hubiera sido inferior a la prevista. | UN | وفي الفقرة 161، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعمل على تحسين ضوابط عمليات الرصد على أداء إنجاز المشاريع بالنسبة لمراكز العمليات وأن يتخذ تدابير إزاء مراكز العمليات التي انخفض مستوى إنجازها. |
| En el párrafo 227, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que investigara las diferencias que había entre el informe sobre la marcha de los proyectos que figuraba en el sistema Atlas en 2008 y el informe sobre los gastos de proyectos que también figuraba en el sistema y que hiciera las rectificaciones oportunas. | UN | وفي الفقرة 227، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس بأن يحقق في الفروق الموجودة بين تقرير نظام أطلس عن حالة المشاريع لعام 2008 وتقرير النظام عن نفقات المشاريع لعام 2008، وإجراء التصحيحات تبعا لذلك. |
| En el párrafo 258, la Oficina Regional de África de la UNOPS también aceptó la recomendación de la Junta de que implantara procedimientos para garantizar la supervisión y el seguimiento efectivos de todas las actividades de los proyectos y procurar, así, que los centros de operaciones de la región funcionaran y rindieran con arreglo a los objetivos y no incurrieran en gastos deficitarios con cargo a los presupuestos aprobados. | UN | وفي الفقرة 258، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة. |
| En el párrafo 161, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó las recomendaciones de la Junta de que mejorara los controles de supervisión de la ejecución de los proyectos de los centros de operaciones y tomara medidas respecto de los centros cuya tasa de ejecución hubiera sido inferior a la prevista. | UN | وفي الفقرة 161، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعمل على تحسين ضوابط رصد أداء مراكز العمليات في إنجاز المشاريع، وأن يتخذ تدابير إزاء مراكز العمليات التي تخلَّفَت عن مستوى الإنجاز المطلوب. |
| Además del proceso de control trimestral en línea, la Oficina Regional de África de la UNOPS recurrirá a una nota de análisis de ejecución en línea que permitirá una mejor gestión del proyecto a partir de la etapa de iniciación. | UN | بالإضافة إلى عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية، سيطبِّق المكتب الإقليمي لأفريقيا نظام " مذكرة تحليل التنفيذ " على الإنترنت، الذي يتيح إدارة المشاريع بشكل معزز منذ مراحل بداية المشروع. |
| Además del proceso de control trimestral en línea, la Oficina Regional de África de la UNOPS recurrirá a una nota de análisis de ejecución en línea que permitirá una mejor gestión del proyecto a partir de la etapa de iniciación. | UN | بالإضافة إلى عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية، سيطبق المكتب الإقليمي لأفريقيا نظام " مذكرة تحليل التنفيذ " على الإنترنت، الذي يتيح إدارة المشاريع بشكل معزز منذ مراحل بداية المشروع. |
| Además del proceso de control trimestral en línea, la Oficina Regional de África de la UNOPS recurrirá a la nota de análisis de ejecución en línea, que permitirá una mejor gestión del proyecto a partir de la etapa de iniciación. | UN | بالإضافة إلى عملية ضمان الجودة الإلكترونية الفصلية، سيطبق المكتب الإقليمي لأفريقيا نظام " مذكرة تحليل التنفيذ " على الإنترنت، الذي يتيح إدارة المشاريع بشكل معزز منذ مراحل بداية المشروع. |