vi) Reunión regional de alto nivel de examen de la aplicación de la Estrategia de Aplicación de Shangai sobre el Envejecimiento: | UN | ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة: |
Discurso inaugural de la Reunión Consultiva regional de alto nivel celebrada en Bangkok | UN | الملاحظات الافتتاحية للاجتماع الاستشاري الإقليمي الرفيع المستوى في بانكوك |
Recientemente, Nepal fue la sede de la conferencia regional de alto nivel sobre cambio climático centrada en la región de los Himalayas con el objetivo de poner de relieve la gravedad del problema del calentamiento global y sus repercusiones en el ámbito de los Himalayas. | UN | لقد استضافت نيبال مؤخرا المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي ركز على منطقة جبال الهملايا لإبراز خطورة مشكلة الاحترار العالمي وآثارها على سلسلة جبال الهملايا. |
Reunión regional de alto nivel sobre la promoción de políticas de abastecimiento de agua y saneamiento y reformas organizativas conexas | UN | اجتماع إقليمي رفيع المستوى عن تعزيز سياسات الإمداد بالمياه والصرف الصحي وما يتعلق بها من إصلاحات تنظيمية |
Asimismo, la CEPE está preparando una reunión regional de alto nivel sobre el papel de la mujer en la economía, en que se prestará especial atención a la integración económica de la mujer y su plena participación en el empleo. | UN | وتعد اللجنة أيضا لاجتماع إقليمي رفيع المستوى عن دور المرأة في الاقتصاد، مع إيلاء اهتمام خاص لدمج المرأة اقتصاديا ومشاركتها الكاملة في العمالة. |
Para preparar esta Reunión de la Asamblea General, la Organización Mundial de la Salud (OMS) celebró este año una reunión regional de alto nivel y contribuyó a organizar la conferencia ministerial mundial de Moscú. | UN | وعقدت منظمة الصحة العالمية هذا العام، في إطار تحضيراتها لهذا الاجتماع للجمعية العامة، اجتماعا إقليميا رفيع المستوى وشاركت في تنظيم مؤتمر موسكو الوزاري العالمي. |
También pidió a la secretaría que asegurara una coordinación efectiva entre los gobiernos, las instituciones regionales pertinentes y la sociedad civil a fin de ayudarles a participar en la reunión y contribuir a ella, así como a presentar a la CESPAP, en su 57° período de sesiones, informes sobre los resultados de la reunión regional de alto nivel. | UN | وطلبت أيضا إلى الأمانة أن تكفل التنسيق الفعال بين الحكومات والمؤسسات الإقليمية المعنية والمجتمع المدني لتمكينهم من المشاركة في الاجتماع والإسهام فيه، وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن نتائج الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى. |
La reunión regional de alto nivel de la Comisión Económica para Europa (CEPE) se organizó en colaboración con el Banco Europeo de Reconstrucción y la UNCTAD y se celebró en Ginebra los días 6 y 7 de diciembre de 2000. | UN | 2 - نُظم الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى للجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والأونكتاد في جنيف يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
27 a 29 de noviembre: Reunión regional de alto nivel de Asia y el Pacífico preparatoria para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Phom Penh (Camboya)). | UN | 27 - 29 تشرين الثاني/نوفمبر: الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (بنوم بن، كمبوديا). |
La Declaración de Damasco fue aprobada al término del Foro Consultivo regional de alto nivel sobre los efectos de la crisis financiera internacional en los países miembros de la CESPAO: el camino a seguir, que se celebró en Damasco del 5 al 7 de mayo de 2009. | UN | وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية الدولية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، الذي عُقد في دمشق من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009. |
El Foro Consultivo regional de alto nivel sobre los efectos de la crisis financiera internacional en los Estados miembros de la CESPAO: el camino a seguir (en adelante, " el Foro " ), reunido en Damasco del 5 al 7 de mayo de 2009, | UN | إن المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، المنعقد في دمشق في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009. |
Reunión regional de alto nivel sobre el tema " La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible " | UN | الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى المعقود حول موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة " |
En marzo de 2009, representantes de los países asociados firmaron una declaración conjunta en la conferencia regional de alto nivel celebrada en Belgrado por la cual hacían suyo el programa regional. | UN | وفي آذار/مارس 2009، وقع ممثلو البلدان الشريكة، خلال المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى الذي عقد في بلغراد، على بيان مشترك يقرّ البرنامج الإقليمي. |
En el caso de los programas regionales, los países asociados de la región participan activamente en el diseño de los programas regionales mediante la celebración de reuniones regionales de expertos y una última reunión ministerial especial o reunión regional de alto nivel de apoyo a los programas. | UN | وفيما يخص البرامج الإقليمية، فإن البلدان الشريكة في المنطقة تشارك بفعالية في تصميم تلك البرامج من خلال اجتماعات إقليمية للخبراء واجتماع نهائي وزاري مخصص أو إقليمي رفيع المستوى يتولى إقرار البرامج. |
También se hizo un llamamiento para que se convocara en los años 2002 a 2003 una importante conferencia regional de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, dedicada expresamente a examinar los problemas del desarrollo social de los países con economías en transición. | UN | كما طولب بعقد مؤتمر إقليمي رفيع المستوى وواسع النطاق في الفترة 2002-2003 تحت رعاية الأمم المتحدة، وذلك للتركيز على مشكلات التنمية الاجتماعية في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
A tal fin, las instituciones pertinentes de Rumania han considerado la posibilidad de celebrar una reunión regional de alto nivel para examinar las políticas en respuesta al calentamiento del planeta, en particular la creación de mecanismos de acción y apoyo respecto de los problemas relativos a la sequía. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، نظرت المؤسسات الرومانية المعنية في إمكانية عقد اجتماع إقليمي رفيع المستوى لمناقشة السياسة الواجب إتباعها في مواجهة الاحترار العالمي، ولا سيما الإجراءات وآليات الإسناد المتعلقة بمشاكل الجفاف. |
En enero de 2007 se organizó en Argelia una conferencia regional de alto nivel sobre la contribución de la energía nuclear a la paz y el desarrollo sostenible, con el apoyo activo del OIEA. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2007، نُظم في الجزائر بدعم نشط من الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرٌ إقليمي رفيع المستوى عن إسهام الطاقة الذرية في تحقيق السلام والتنمية المستدامة. |
Por ejemplo, la Oficina Regional para Asia Oriental y el Pacífico organizó una conferencia regional de alto nivel con el Gobierno y la Universidad Nacional de Singapur, sobre las repercusiones de la crisis económica en los niños en Asia oriental y las islas del Pacífico. | UN | فقام المكتب الإقليمي لمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، بتنظيم مؤتمر إقليمي رفيع المستوى مع الحكومة والجامعة الوطنية في سنغافورة بشأن ' ' تأثير الأزمة الاقتصادية على الأطفال في شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ``. |
América Latina y el Caribe propusieron la creación de un panel regional de alto nivel sobre empleo juvenil, y la región de Asia y el Pacífico identificaron problemas derivados de la desigualdad, el crecimiento con poca creación de empleo y las diferencias de género en el mercado laboral. | UN | واقترحت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنشاء فريق إقليمي رفيع المستوى معني بعمالة الشباب؛ وحددت منطقة آسيا والمحيط الهادئ التحديات الناشئة عن عدم المساواة، والنمو المتسم بضعف العمالة، وأوجه التفاوت بين الجنسين في سوق العمل. |
En reconocimiento de lo que antecede, la CESPAP decidió celebrar una reunión regional de alto nivel sobre la energía y el desarrollo sostenible y aceptó la propuesta del Gobierno de Indonesia de auspiciar la reunión. | UN | 8 - مراعاة للاعتبارات الواردة أعلاه، قررت اللجنة أن تعقد اجتماعا إقليميا رفيع المستوى معني بالطاقة لأغراض التنمية المستدامة ورحبت بالعرض الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا باستضافة هذا الاجتماع. |
51. En Panamá, la Oficina Regional para América Latina de la OACDH ha organizado conjuntamente con el UNICEF un seminario regional de alto nivel en San José y ha dado apoyo a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos para organizar consultas subregionales en preparación de un estudio regional sobre la justicia de menores. | UN | 51- وفي بنما، اشترك مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا اللاتينية مع اليونيسيف في تنظيم حلقة دراسية إقليمية رفيعة المستوى في سان خوسي، وقدّم الدعم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من أجل تنظيم مشاورات على صعيد المنطقة دون إقليمية تمهيدا لإعداد دراسة إقليمية عن قضاء الأحداث. |
Los resultados de esa reunión regional de alto nivel ya han sido transmitidos al Secretario General, para que se distribuyan como documento oficial de la Asamblea General. | UN | وقد أحيلت النتائج التي انتهى إليها الاجتماع اﻹقليمي الرفيع المستوى بالفعل إلى اﻷمين العام، بغرض تعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |