Construcción del Centro Regional de Capacitación y Conferencias; cuestiones regionales, en el marco del Centro Regional de Servicios | UN | تشييد المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات؛ القضايا الإقليمية كما هو الحال في بند مركز الخدمات الإقليمي |
El número total de participantes en los actos del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 | UN | بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في المناسبات المنظمة في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً |
El 79% de las solicitudes de capacitación recibidas por el Centro Regional de Capacitación y Conferencias se tramitaron en un plazo de 24 horas | UN | تم في غضون 24 ساعة النظر في 79 في المائة من طلبات التدريب التي وردت إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
Acaba de empezar la ejecución de un proyecto Regional de Capacitación en la región de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO). | UN | بدأ توا تنفيذ مشروع إقليمي للتدريب في منطقة منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي. |
El programa de formación se imparte en la sede del Centro Regional de Capacitación sobre el Mantenimiento de la Paz en Harare (Zimbabwe). | UN | ويجري هذا البرنامج التدريبي في مقر المركز الإقليمي للتدريب في مجال حفظ السلام في هراري، زمبابوي. |
Coordinador nacional del Proyecto de Colaboración Marina en África (COMARAF), Proyecto Regional de Capacitación e investigación de los sistemas costeros africanos. | UN | منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية. |
Se están preparando otros cursos de capacitación sobre inteligencia y cooperación internacional en colaboración con el Centro Regional de Capacitación en seguridad pública, creado recientemente en el Brasil. | UN | ويجري حاليا إعداد دورات تدريبية أخرى عن الاستخبارات والتعاون الدولي بالتنسيق مع المركز الإقليمي للتدريب في مجال الأمن العام الذي أنشئ مؤخرا في البرازيل. |
Director del Centro Regional de Capacitación para la Lucha contra las Drogas. | UN | مدير المركز الإقليمي للتدريب على مكافحة المخدرات. |
Reasignación de un puesto de Oficial de Capacitación, Centro Regional de Capacitación y Conferencias, procedente de la Sección de Tecnología de la Información | UN | إعادة انتداب موظف تدريب، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من قسم تكنولوجيا المعلومات |
Reasignación de un puesto de Empleado Administrativo, Centro Regional de Capacitación y Conferencias, procedente de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | إعادة انتداب كاتب إداري، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من مكتب مدير دعم البعثات |
Indicadores principales del desempeño para las funciones del Centro Regional de Capacitación y Conferencias | UN | مؤشرات الأداء الرئيسية لمهام المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
El Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aeroespaciales, situado en Ile-Ife (Nigeria), proporcionó instructores para el curso. | UN | ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة. |
Curso de formación en el centro Regional de Capacitación de Kuala Lumpur, en colaboración con el UNITAR. | UN | سنوياً دورة تدريبية مشتركة أعدها مركز كوالالمبور الإقليمي للتدريب بالاشتراك مع اليونيتار |
Necesidades para publicidad y servicios de contratistas para el Centro Regional de Capacitación y Conferencias | UN | احتياجات للإعلانات وخدمات المتعاقدين للمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
5.4 Apoyo efectivo y eficiente a los clientes del Centro Regional de Capacitación y Conferencias | UN | 5-4 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للمستفيدين من خدمات المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
En total, hubo 6.391 participantes en las actividades realizadas en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias | UN | بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً |
• El Consejo para el Cumplimiento de las Leyes Aduaneras del Caribe, sufragado en parte por el Reino Unido, opera un sistema Regional de Capacitación e información; | UN | ● يقوم المجلس الكاريبي ﻹنفاذ قوانين الجمارك، الممول جزئيا من المملكة المتحدة، بتشغيل نظام إقليمي للتدريب والمعلومات؛ |
Programa Regional de Capacitación sobre resolución de conflictos con los pueblos indígenas de las Américas (contribución de Dinamarca) | UN | برنامج التدريب الإقليمي للسكان الأصليين في الأمريكتين على منع نشوب الصراعات - مساهمة من الدانمرك |
Ha tomado la iniciativa de establecer una red Regional de Capacitación en el sector hídrico; se ha creado un equipo de tareas para llevar adelante la constitución de la red. | UN | كما اتخذت زمام المبادرة في انشاء شبكة إقليمية للتدريب في قطاع المياه؛ وشكلت فرقة عمل لتعزيز إنشاء تلك الشبكة. |
Organización de un programa Regional de Capacitación sobre problemas transfronterizos y de gestión del agua y el medio ambiente. | UN | تنظيم برنامج تدريبي إقليمي عن المسائل العابرة للحدود والمسائل المتعلقة بإدارة المياه والبيئة. |
El orador terminó expresando su deseo de que se creara un centro Regional de Capacitación para resolver algunos de esos problemas. | UN | وختم حديثه باﻹعراب عن الرغبة في إنشاء مركز تدريب إقليمي يمكن أن يلبي بعض هذه الحاجات. |
Programa Regional de Capacitación para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África meridional | UN | البرنامج التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي |
Manifestó también que su país tenía interés en ser anfitrión de un seminario Regional de Capacitación sobre desarrollo empresarial para empresas pequeñas y medianas. | UN | وقالت أيضاً إن بلدها يود أن يستضيف حلقة تدريبية إقليمية بشأن تنمية المشاريع لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Tailandia estableció un centro Regional de Capacitación para compartir los éxitos conseguidos en esa esfera. | UN | وقد أنشأت تايلند مركزا للتدريب الإقليمي لكي يستفيد منه آخرون في هذا الصدد. |
Estas acciones abarcaron el apoyo al Centro Regional de Capacitación e Investigación. | UN | وشمل ذلك تقديم الدعم إلى المركز اﻹقليمي للتدريب والبحث. |
Ese simposio tuvo como principal resultado la iniciación de la primera red Regional de Capacitación en el sector hídrico de la región. | UN | وأسفرت هذه الندوة، ضمن أمور أخرى، عن البدء في إنشاء أول شبكة تدريب إقليمية في قطاع المياه في المنطقة. |
Curso Regional de Capacitación del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) sobre derecho internacional para América Latina y el Caribe, Buenos Aires; dictó el curso " Derecho humanitario internacional " en septiembre de 1983 | UN | الدورة التدريبية اﻹقليمية المتعلقة بالقانون الدولي، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بوينس أيرس، أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ |
Con independencia de su ubicación, el Centro sigue siendo una entidad Regional de Capacitación de las Naciones Unidas, que rinde informes al ACNUDH. | UN | ويظل المركز، بصرف النظر عن مكانه، مركزا إقليميا للتدريب تابعا للأمم المتحدة ومسؤولا أمام مفوضية حقوق الإنسان. |
:: Realización de un curso Regional de Capacitación sobre apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | :: تنظيم دورة تدريبية إقليمية واحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
10. El taller sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación de las zonas costeras fue una actividad complementaria solicitada por los participantes de los países insulares del Pacífico en el taller Regional de Capacitación práctica del GCE sobre las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación para la región de Asia y el Pacífico celebrado en Yakarta (Indonesia) del 20 al 24 de marzo de 2006. | UN | 10- كانت حلقة العمل المتعلقة بعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في المناطق الساحلية بمثابة متابعة، طلبها مشاركون من بلدان جزر المحيط الهادئ، لحلقة العمل الإقليمية التدريبية العملية لفريق الخبراء الاستشاري، المعنية بعمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمعقودة في جاكرتا، إندونيسيا، في الفترة من 20 إلى 24 آذار/مارس 2006. |