ويكيبيديا

    "regional de darfur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية لدارفور
        
    • دارفور الإقليمية
        
    • الإقليمية في دارفور
        
    Se suspendió temporalmente la adopción de medidas sobre el programa de creación de capacidad hasta que las estructuras institucionales de la Autoridad Regional de Darfur estuviesen en funcionamiento UN أُرجئ البت في برنامج بناء القدرات حتى تدخل الهياكل المؤسسية للسلطة الإقليمية لدارفور طور العمل
    Además, las necesidades de la Autoridad Regional de Darfur en materia de fomento de la capacidad siguen siendo considerables. UN وبالإضافة إلى ذلك لا يزال حجم احتياجات السلطة الإقليمية لدارفور في مجال بناء القدرات هائلا.
    Según el arreglo, la Autoridad Regional de Darfur y el Ministerio de Finanzas asumirán conjuntamente el pago de intereses. UN ووفقا لهذا الترتيب، فإن السلطة الإقليمية لدارفور ووزارة المالية ستشتركان في أداء مدفوعات الفائدة.
    " Comisionado " hará referencia al jefe de un órgano del Acuerdo, miembro de la Autoridad Regional de Darfur. UN " المفوض " تعني رئيس أحد الأجهزة المنصوص عليها في الاتفاق، العضو في سلطة دارفور الإقليمية.
    Las actividades de la Autoridad Regional de Darfur tendrán como fin principal promover: UN وتهدف الأنشطة التي تقوم بها سلطة دارفور الإقليمية في الأساس إلى تعزيز ما يلي:
    La Autoridad Regional de Darfur ha previsto incorporar las recomendaciones en su labor. UN وتعتزم السلطة الإقليمية لدارفور إدماج هذه التوصيات في عملها.
    La financiación provendrá del Fondo para la Reconstrucción y el Desarrollo de Darfur de la Autoridad Regional de Darfur. UN وستُموَّل هذه المشاريع من صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية التابع للسلطة الإقليمية لدارفور.
    Acogiendo con beneplácito la entrada en funciones de la Autoridad Regional de Darfur como un paso importante en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur, UN وإذ يرحب ببدء عمل السلطة الإقليمية لدارفور باعتبارها خطوة هامة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور،
    Se han nombrado todos los miembros del Órgano Ejecutivo y el Consejo de la Autoridad Regional de Darfur UN تم تعيين جميع أعضاء الجهاز التنفيذي للسلطة الإقليمية لدارفور
    Estas recomendaciones se presentaron a las autoridades, la Autoridad Regional de Darfur y las organizaciones de la sociedad civil para su examen y aplicación. UN وقُدّمت التوصيات إلى السلطة الإقليمية لدارفور ومنظمات المجتمع المدني للنظر فيها وتنفيذها.
    La delegación y el Gobierno del Sudán llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento de comités técnicos conjuntos para ayudar a aplicar las disposiciones del Documento de Doha relativas a la liberación de los prisioneros políticos y el establecimiento de la Autoridad Regional de Darfur. UN وقد توصل بين الوفد وحكومة السودان إلى اتفاق على تشكيل لجان تقنية مشتركة للمساعدة في تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة المتعلقة بالإفراج عن السجناء السياسيين وبإنشاء السلطة الإقليمية لدارفور.
    Entre ellas figuran el establecimiento por el Gobierno del Sudán de la Oficina de Seguimiento del Proceso de Paz de Darfur y el nombramiento de naturales de Darfur como Vicepresidente Segundo de la República y Presidente de la Autoridad Regional de Darfur. UN ومن هذه الخطوات قيام حكومة السودان بإنشاء مكتب دارفور لمتابعة عملية السلام، وتعيين شخصين من أبناء دارفور لمنصبي النائب الثاني لرئيس الجمهورية ورئيس السلطة الإقليمية لدارفور.
    En este sentido, exhorto a las partes signatarias a que establezcan la Autoridad Regional de Darfur sin demora, comiencen a aplicar las disposiciones del Acuerdo que sean relevantes para la población de Darfur y permitan a los más necesitados beneficiarse de la paz. UN وفي هذا الصدد، أدعو الأطراف الموقعة إلى إنشاء السلطة الإقليمية لدارفور بدون تأخير، والبدء في تنفيذ أحكام الاتفاق التي تهم سكان دارفور، وتوفير عائدات سلام ملموسة للمحتاجين.
    Se indicó además que la UNAMID se había comprometido a prestar apoyo técnico y logístico, según convenga, a la Autoridad Regional de Darfur en esta etapa formativa con el fin de prevenir la desestabilización de una paz de por sí frágil. UN وأشير كذلك إلى أن العملية المختلطة تعهدت بتقديم الدعم التقني واللوجستي، عند الاقتضاء، للسلطة الإقليمية لدارفور في مرحلة التشكيل هذه بغرض الحيلولة دون زعزعة استقرار السلام الهش.
    Con el fin de prestar apoyo al proceso de aplicación, la UNAMID celebró mensualmente reuniones trilaterales entre la Autoridad Regional de Darfur, el Ministro de Estado de la Presidencia y el Jefe de la Oficina de Seguimiento de la Paz en Darfur. UN ولدعم عملية تنفيذ الاتفاق، عقدت العملية المختلطة اجتماعات ثلاثية شهرية بين السلطة الإقليمية لدارفور ووزير الدولة في رئاسة الجمهورية ورئيس مكتب متابعة سلام دارفور.
    ix. El Ministro para los Asuntos del Consejo de la Autoridad Regional de Darfur UN ' 9` وزير شؤون مجلس سلطة دارفور الإقليمية: عضو
    Velar por que la Autoridad Regional de Darfur incurra en gastos apropiados y rinda cuentas por las decisiones que adopte; UN ' 4` ضمان الإنفاق الرشيد من قبل سلطة دارفور الإقليمية ومساءلتها؛
    El Comité presentará la Constitución propuesta a la Autoridad Regional de Darfur para su adopción en el plazo de los tres meses siguientes a la celebración del referendo. UN وترفع اللجنة دستورها المقترح إلى سلطة دارفور الإقليمية لإجازته في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ إجراء الاستفتاء.
    El Presidente de la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur será nombrado por decreto presidencial en colaboración con el Presidente de la Autoridad Regional de Darfur. UN ويتم تعيين رئيس مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور بقرار رئاسي بالتشاور مع رئيس سلطة دارفور الإقليمية.
    Banco Central del Sudán, en consulta con el Gobierno del Sudán y la Autoridad Regional de Darfur UN بنك السودان المركزي بالتشاور مع حكومة السودان وسلطة دارفور الإقليمية
    Párrafo 174 Autoridad Regional de Darfur/donantes UN حكومة السودان/ سلطة دارفور الإقليمية/المانحون
    Asimismo, como medida encaminada a garantizar una custodia apropiada de los activos de las Naciones Unidas, la Operación elaboró procedimientos operativos estándar para la prestación de apoyo a entidades ajenas a la UNAMID y estableció un memorando de entendimiento con la Autoridad Regional de Darfur para definir claramente los procedimientos para la solicitud de apoyo. UN وفي محاولة مركَّزة لضمان الإشراف المناسب على أصول الأمم المتحدة أيضاً، وضعت العملية إجراءات تشغيل موحدة لتوفير الدعم للكيانات غير التابعة للعملية وأبرمت مذكرة تفاهم مع السلطة الإقليمية في دارفور لتحديد إجراءات طلب الدعم بوضوح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد