ويكيبيديا

    "regional en la lucha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمي في مجال
        
    • الإقليمي بشأن الحد
        
    • الإقليمي في ميدان
        
    El Comité insta al Estado Parte a que prosiga su cooperación regional en la lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer y el niño. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استمرار تعاونها الإقليمي في مجال مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل.
    También se reconoció que la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo y otras formas de delincuencia grave había resultado eficaz. UN وسلّم كذلك بأن التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة الخطيرة قد أثبت فعّاليته.
    Ello podría ayudar también a promover la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo. UN وقد يؤدي هذا أيضا إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    Azerbaiyán ha participado activamente en el tratamiento del problema de la proliferación de las armas pequeñas en el plano internacional, incluso mediante esfuerzos dirigidos a fortalecer la cooperación regional en la lucha contra todo tipo de tráfico ilícito. UN ولا تزال أذربيجان تشارك بنشاط في معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة على الصعيد الدولي، بما في ذلك من خلال الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بجميع أنواعه.
    2. Promoción de la cooperación regional en la lucha contra la pobreza y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio mediante la facilitación de conocimientos y la difusión de mejores prácticas. UN 2 - تعزيز التعاون الإقليمي بشأن الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وذلك من خلال توفير المعرفة ونشر أفضل الممارسات.
    Las organizaciones regionales pueden lograr un mayor grado de cooperación regional en la lucha contra el terrorismo. UN ويمكن للمنظمات الإقليمية أن تساعد على زيادة النهوض بالمستوى الحالي للتعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    :: El Grupo de Trabajo de Inteligencia Regional sobre los Precursores sigue mejorando la cooperación regional en la lucha contra el tráfico de precursores. UN :: يواصل الفريق العامل الإقليمي للاستخبارات المعني بالسلائف تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الاتجار بالسلائف.
    Esos instrumentos constituyen un marco jurídico eficaz para la cooperación práctica a nivel regional en la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo. UN ويجري في الوقت نفسه إنشاء أطر قانونية واضحة لتحسين التعاون العملي على المستوى الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب والانفصال والتطرف.
    Durante el año último, se han proseguido las acciones encaminadas a fortalecer la cooperación regional en la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes. UN 169 - وخلال السنة الماضية تواصلت الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة تهريب المهاجرين.
    En mis reuniones con el Presidente, examinamos la necesidad de una mayor cooperación regional en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, la importancia del empoderamiento de la mujer y la necesidad de impulsar el crecimiento económico y aliviar la presión demográfica. UN وفي لقاءاتي مع الرئيس، ناقشنا الحاجة إلى مزيد من التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، وأهمية تمكين المرأة، والحاجة إلى تعزيز النمو الاقتصادي وتخفيف الضغط السكاني.
    El objetivo de esos seminarios es fortalecer los sistemas nacionales de justicia penal, la cooperación y la coordinación interinstitucionales, y la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo. UN والهدف من حلقات العمل المذكورة هو تعزيز نظم العدالة الجنائية الوطنية، والتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، والتعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب.
    9. Pide al Secretario General que intensifique la promoción de la cooperación, coordinación y colaboración a nivel regional en la lucha contra la delincuencia, especialmente en su dimensión transnacional, que no se puede combatir en forma adecuada mediante una acción exclusivamente nacional; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    9. Pide al Secretario General que intensifique la promoción de la cooperación, coordinación y colaboración a nivel regional en la lucha contra la delincuencia, especialmente en su dimensión transnacional, que no se puede combatir en forma adecuada mediante una acción exclusivamente nacional; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    12. Pide al Secretario General que intensifique la promoción de la cooperación, coordinación y colaboración a nivel regional en la lucha contra la delincuencia, especialmente en su dimensión transnacional, que no se puede combatir en forma adecuada mediante una acción exclusivamente nacional; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، ولا سيما في بعدها عبر الوطني، الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    12. Pide al Secretario General que intensifique la promoción de la cooperación, coordinación y colaboración a nivel regional en la lucha contra la delincuencia, especialmente en su dimensión transnacional, que no se puede combatir en forma adecuada mediante una acción exclusivamente nacional; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعم تعزيز التعاون والتنسيق والتضافر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
    Las actividades de divulgación regionales conjuntas en las que participan organizaciones regionales y varias entidades orgánicas internacionales pueden ayudar a estimular la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo y a desarrollar la cooperación interinstitucional, que también es muy importante. UN إن أنشطة التوعية الإقليمية المشتركة التي تنخرط فيها المنظمات الإقليمية وشتى الهيئات الدولية الفنية يمكن أن تساعد على تنشيط التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب وتطوير التعاون الوطني المشترك بين الوكالات، الذي يتسم أيضا بأهمية بالغة.
    La tercera reunión de la iniciativa de la ruta de la seda de Kabul se celebró el 11 de julio y se centró en la cooperación regional en la lucha contra los estupefacientes. UN وعُقِد الاجتماع الثالث لمبادرة كابل المتعلقة بطريق الحرير في 11 تموز/يوليه، وركّز الاجتماع على التعاون الإقليمي في مجال مكافحة المخدرات.
    El Comité alentó a los Estados miembros a aplicar el acuerdo multilateral de cooperación regional en la lucha contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños, en África Occidental y Central, concertado en 2006 entre la CEEAC y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على تنفيذ الاتفاق المتعدد الأطراف للتعاون الإقليمي في مجال محاربة الإتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال، في غرب ووسط أفريقيا المبرم في عام 2006 بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Los ministros acogieron favorablemente la inquebrantable adhesión del Foro Regional de la ASEAN al fortalecimiento de la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo, que quedó reafirmada en su décima reunión ministerial celebrada en Phnom Penh el 18 de junio de 2003. UN 10 - ورحب الوزراء بتواصل التزام المنتدى الإقليمي للرابطة بتعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب، الذي أعيد تأكيده في الاجتماع الوزاري العاشر للمنتدى الإقليمي المعقود في بنوم بنه في 18 حزيران/يونيه 2003.
    c) Promoción de la cooperación regional y fomento de la capacidad en materia de cooperación regional en la lucha contra la pobreza, comercio, respuesta al VIH/SIDA y en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio; y UN (ج) التوعية من أجل التعاون الإقليمي وبناء القدرات اللازمة للتعاون الإقليمي بشأن الحد من الفقر، والتبادل التجاري، والتصدي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Swazilandia es miembro del Grupo de lucha contra el blanqueo de dinero de África oriental y meridional (ESAAMLG), que procura fomentar la cooperación regional en la lucha contra el blanqueo de dinero. UN سوازيلند عضو في جماعة مكافحة غسل الأموال في شرقي وجنوبي أفريقيا، وهي جماعة تهدف إلى تشجيع التعاون الإقليمي في ميدان مكافحة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد