ويكيبيديا

    "regional entre países en desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية
        
    • الإقليمي بين البلدان النامية
        
    • اﻻقليمي فيما بين البلدان النامية
        
    • اﻹقليمي واﻹقليمي فيما بين البلدان النامية
        
    Algunos donantes son partidarios de una participación activa de los donantes en la cooperación económica regional entre países en desarrollo. UN وتشجع بعض هذه الجهات الاشتراك اﻹيجابي للمانح في دعم التعاون الاقتصادي اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.
    Noruega desearía que la UNCTAD desempeñase un papel en la promoción del comercio Sur-Sur y la cooperación económica regional entre países en desarrollo. UN وتود النرويج أن يكون لﻷونكتاد دور في تشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.
    Teniendo en cuenta que el fortalecimiento de los mercados regionales puede despertar el interés de los inversionistas, el orador exhorta a los socios de los países desarrollados a adoptar medidas encaminadas a apoyar la integración regional entre países en desarrollo en general. UN وحيث أن تعزيز اﻷسواق اﻹقليمية يمكن أن يوقظ اهتمام المستثمرين، فإن غانا تحث شركاءها المتقدمي النمو على اتخاذ تدابير لدعم التكامل اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية بوجه عام.
    Los participantes destacaron las circunstancias en que se había iniciado la integración regional entre países en desarrollo hace varios años y su evolución desde entonces. UN وأكد المشتركون على الظروف التي بدأ فيها التكامل الإقليمي بين البلدان النامية منذ عدة قرون وتطوره منذ ذلك الحين.
    Las operaciones de tránsito son un elementos indispensable para una mayor integración regional entre países en desarrollo. UN وعمليات المرور العابر عنصر لا غنى عنه للمُضي في الاندماج الإقليمي بين البلدان النامية.
    Por este motivo, Noruega considera de suma prioridad la asistencia para reforzar el comercio Sur-Sur y la cooperación regional entre países en desarrollo en el marco de su estrategia para el desarrollo del sector privado en los países en desarrollo. UN ولهذا السبب يعتبر وفده المساعدة التي تقدم لتعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب والتعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية إحدى أعلى اﻷولويات في استراتيجيته لتنمية القطاع الخاص في البلدان النامية.
    88. Los expertos podrían examinar la forma de estimular la participación de los países en desarrollo en el mercado creciente de los servicios derivados de una mayor utilización de los SOMA (consultores, capacitación, certificación), en particular mediante la cooperación regional entre países en desarrollo. UN ٨٨- يستطيع الخبراء أن يبحثوا في طرق ووسائل تعزيز مشاركة البلدان النامية في السوق المتنامية للخدمات المرتبطة بالاستخدام اﻷوسع لنظم اﻹدارة البيئية )من خبراء استشاريين وتدريب وتصديق للشهادات(، وخصوصاً عن طريق التعاون اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.
    La capacidad técnica cada vez mayor de los servicios regionales y subregionales del sistema de las Naciones Unidas permite prestar apoyo económico a los procesos nacionales de desarrollo y alentar la cooperación técnica regional entre países en desarrollo. UN ١٣٣ - وتتيح عوامل القوة التقنية المتزايدة التي تتمتع بها المرافق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما فعالا من حيث التكلفة للعمليات اﻹنمائية الجارية على الصعيد القطري، وللحفز على التعاون التقني اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.
    La capacidad técnica cada vez mayor de los servicios regionales y subregionales del sistema de las Naciones Unidas permite prestar un apoyo eficaz en función de los costos a los procesos nacionales de desarrollo y alentar la cooperación técnica regional entre países en desarrollo. UN ٢٠٠ - وتتيح عوامل القوة التقنية المتزايدة للمرافق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة دعما فعالا من حيث التكلفة إلى العمليات اﻹنمائية على الصعيد القطري، وللحفز على التعاون التقني اﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.
    La integración regional entre países en desarrollo puede ayudar a superar esas limitaciones, de modo que el comercio sirva para impulsar el desarrollo. UN ويمكن أن يساعد التكامل الإقليمي بين البلدان النامية على التغلب على هذه القيود بحيث يمكن استخدام التجارة في تعزيز التنمية.
    5. Reconoce que las iniciativas de integración regional entre países en desarrollo son una forma importante y valiosa de cooperación Sur-Sur y que la integración regional es un paso más hacia la integración provechosa en la economía mundial; UN 5 - تسلم بأن مبادرات التكامل الإقليمي بين البلدان النامية تمثل شكلا هاما وقيما من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبأن التكامل الإقليمي يشكل خطوة باتجاه الاندماج الإيجابي في الاقتصاد العالمي؛
    5. Reconoce que las iniciativas de integración regional entre países en desarrollo son una forma importante y valiosa de cooperación Sur-Sur y que la integración regional es un paso más hacia la integración provechosa en la economía mundial; UN 5 - تسلم بأن مبادرات التكامل الإقليمي بين البلدان النامية تمثل شكلا مهما وقيما من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبأن التكامل الإقليمي يشكل خطوة باتجاه الاندماج الإيجابي في الاقتصاد العالمي؛
    29. En general, hubo acuerdo en cuanto a la necesidad de apoyar el fortalecimiento de la integración subregional y regional entre países en desarrollo. UN ٩٢- واتفق عموماً على الحاجة إلى دعم تعزيز التكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد