ويكيبيديا

    "regional sobre la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقليمية بشأن تنفيذ
        
    • الإقليمية بشأن تنفيذ
        
    • إقليمية حول تنفيذ
        
    • إقليمية عن تنفيذ
        
    • الإقليمية المتعلقة بتنفيذ
        
    • الإقليمي بشأن التنفيذ
        
    • إقليمية بشأن تطبيق
        
    • الإقليمية المعنية بتنفيذ
        
    • إقليمية عن تطبيق
        
    • إقليمية بشأن إنفاذ
        
    • الإقليمية عن تنفيذ
        
    • للندوة الإقليمية
        
    El Perú manifestó su deseo de organizar un seminario regional sobre la aplicación de la resolución para fines de 2006. UN وأعربت بيرو عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ القرار قبل انتهاء عام 2006.
    Los programas incluían cursos prácticos a nivel regional sobre la aplicación y el cumplimiento de sistemas de concesión de licencias para SAO, la elaboración de un programa nacional para eliminar las SAO, el fortalecimiento institucional, un programa nacional para el reciclaje y la recuperación de refrigerantes, y la formación de funcionarios de aduanas y de técnicos en refrigeración. UN وتشتمل البرامج على حلقات عمل إقليمية بشأن تنفيذ وإنفاذ نظم التراخيص بالمواد المستنفدة للأوزون، والتعزيز المؤسسي، والبرنامج الوطني للاستعادة وإعادة التدوير وتدريب فنيي التبريد وموظفي الجمارك.
    Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا
    Informes de evaluación regional sobre la aplicación del plan de acción ambiental regional para Asia Central. UN :: تقارير التقييم الإقليمية بشأن تنفيذ خطة عمل بيئية إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى.
    :: Taller regional sobre la aplicación nacional de la Convención sobre las armas biológicas para los Estados partes en la Asociación Oriental, junio de 2011, Chisinau. UN :: حلقة عمل إقليمية حول تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية على الصعيد الوطني للدول الأطراف في الشراكة الشرقية، حزيران/يونيه 2011، تشيسيناو.
    :: Un taller regional sobre la aplicación del Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos. UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Los programas incluían cursos prácticos a nivel regional sobre la aplicación y el cumplimiento de sistemas de concesión de licencias para SAO, la elaboración de un programa nacional para eliminar las SAO, el fortalecimiento institucional, un programa nacional para el reciclaje y la recuperación de refrigerantes, y la formación de funcionarios de aduanas y de técnicos en refrigeración. UN وتشتمل البرامج على حلقات عمل إقليمية بشأن تنفيذ وإنفاذ نظم التراخيص بالمواد المستنفدة للأوزون، والتعزيز المؤسسي، والبرنامج الوطني للاستعادة وإعادة التدوير وتدريب فنيي التبريد وموظفي الجمارك.
    b) Un seminario regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), celebrada del 8 al 11 de marzo de 2009; UN (ب) حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، عقدت في الفترة من 8 إلى 11 آذار/مارس 2009؛
    Está previsto que se celebre un seminario parecido en Beijing para Asia oriental y sudoriental. En octubre de 2004 tendrá lugar en Macao (China) un seminario regional sobre la aplicación de los mandatos mundial y regional sobre el envejecimiento. UN ومن المزمع عقد حلقة عمل مماثلة في بيجين لمنطقة شرقي وجنوب شرقي آسيا إضافة إلى حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ الولايات العالمية والإقليمية المعنية بالشيخوخة في ماكاو، الصين في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Las actividades de seguimiento incluyeron una consulta regional sobre la aplicación de las recomendaciones resultantes de las visitas efectuadas en las Américas y el Caribe, y un estudio conjunto sobre las prácticas en relación con la detención secreta publicado por los cuatro procedimientos especiales titulares de mandatos. UN وتشمل أنشطة المتابعة إجراء مشاورة إقليمية بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات القطرية التي تم القيام بها في الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، ودراسة مشتركة عن الاحتجاز السري صادرة عن أربعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En octubre de 2010, Burundi participó en el Taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت بوروندي في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    En octubre de 2010 el Camerún participó en el Taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت الكاميرون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    5. El taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África se celebró en Banjul (Gambia) del 13 al 16 de septiembre de 2010. UN 5- نُظمت حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا في بانجول، غامبيا، في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010.
    La División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento organizó un curso práctico regional sobre la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en San Vicente y las Granadinas en noviembre de 2001. UN وقد عقدت شعبة تطوير السياسات الاجتماعية حلقة تدريبية إقليمية حول تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وذلك في سانت فنسنت وجزر غرينادين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Seminario regional sobre la aplicación de la estrategia global de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo en África Oriental y el Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    El taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África se celebró en Banjul (Gambia) del 13 al 16 de septiembre de 2010. UN نُظمت حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا في بانجول، غامبيا، في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010.
    Por la importancia que mi país le otorga, se organizó en marzo pasado, en colaboración con la Secretaría Técnica Provisional, un seminario regional sobre la aplicación nacional de dicha Convención, al tiempo que trabajamos activamente en La Haya con el objeto de concluir las cuestiones aún pendientes de negociación. UN ويولي بلدي أهمية كبيــرة لذلك. وعليـــه، ففـــي آذار/مارس الماضي، وبالتعــاون مع اﻷمانة التقنية المؤقتة، نظمت حلقت دراسيـة إقليمية بشأن تطبيق الاتفاقية على الصعيد الوطني. وإننا نعمل بنشاط في لاهاي بهدف تسوية المسائل المعلﱠقة التي يجري التفاوض بشأنها.
    Haití ha sido invitado al Taller regional sobre la aplicación nacional de la Convención sobre las armas biológicas para América Central y el Caribe, que se celebrará en México DF del 13 al 14 de noviembre. UN ودُعيت هايتي إلى حلقة العمل الإقليمية المعنية بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية على الصعيد الوطني في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، المقرر عقدها يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر في مكسيكو.
    En diciembre de 2011 en el Camerún, el ACNUDH organizó un taller regional sobre la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos al proceso presupuestario destinado a representantes de ministerios de finanzas y planificación, instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil de siete países. UN وفي الكاميرون، نظمت المفوضية، في كانون الأول/ديسمبر 2011، حلقة عمل إقليمية عن تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في عملية وضع الميزانية، لصالح ممثلين عن وزارتَي المالية والتخطيط والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني من سبعة بلدان.
    1. Del 16 al 18 de abril de 2012 se celebró en Doha un taller regional sobre la aplicación del derecho de la competencia en la región del Golfo, organizado por la UNCTAD y el Ministerio de Economía y Comercio de Qatar. UN 1- عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج، نظّمها الأونكتاد ووزارة الأعمال والتجارة القطرية في الفترة من 16 إلى 18 نسيان/أبريل 2012 في الدوحة.
    Informe del taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en América Latina y el Caribe. Nota de la secretaría UN تقرير حلقة العمل الإقليمية عن تنفيذ المادة 6 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. مذكرة مقدمة من الأمانة
    La importancia que el Gobierno de Jordania asigna a esa cuestión quedó demostrada al acoger, en 2007, en Ammán, el primer taller regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN لقد جسّدت الحكومة الأردنية اهتمامها بهذه المسألة من خلال استضافتها للندوة الإقليمية الأولى للجنة المنبثقة عن القرار 1540 (2004) في عمان، وبالتعاون والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد