Los Estados y organizaciones de la región respetarán la integridad territorial de Liberia y respaldarán las estructuras regionales de apoyo | UN | :: استمرار الدول والمنظمات الإقليمية في احترام السلامة الإقليمية لليبريا ودعم هياكل الدعم الإقليمية |
Mantener y actualizar la base de datos, en la que deberá figurar información de contacto de los centros nacionales de coordinación, la red de comunidades de práctica y la red de oficinas regionales de apoyo | UN | ● إنشاء ومواصلة تحديث قاعدة بيانات تشمل معلومات الاتصال بجهات الوصل الوطنية وشبكة الممارسة وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية |
Centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países | UN | مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Celebración de reuniones semanales en Dili y en todos los centros regionales de apoyo | UN | تعقد الاجتماعات أسبوعيا في ديلي وفي جميع مراكز الدعم الإقليمي |
Total para la sede de la RFPA, los centros regionales de apoyo y las oficinas del UNICEF en los países | UN | الإجمالي بالنسبة لمقر البرنامج ومراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
La ejecución de ONU-SPIDER contará con el respaldo de una red de oficinas regionales de apoyo y centros nacionales de coordinación. | UN | وستدعم تنفيذَ برنامج الأمم المتحدة سبايدر شبكةٌ من مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية. |
Centros regionales de apoyo y oficinas del UNICEF en los países | UN | مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Total para la sede de la RFPA, los centros regionales de apoyo y las oficinas del UNICEF en los países | UN | الإجمالي بالنسبة لمقر الشعبة ومراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف |
Habrá profesores en cada uno de los cuatro centros regionales de apoyo y también en el cuartel general de Dili. | UN | وسيوزع المدرسون على كل مركز من مراكز الدعم الإقليمية الأربعة وعلى المقر في ديلي. |
Actividades realizadas por las oficinas regionales de apoyo | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
Actividades realizadas por las oficinas regionales de apoyo | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية |
También respondió preguntas relativas a las oficinas subregionales y la estructura de la dotación de personal en las oficinas en los países y los centros regionales de apoyo. | UN | كما ردّت على أسئلة تتعلق بالمكاتب دون الإقليمية، وهيكل الملاك الوظيفي في المكاتب القطرية، ومكاتب الدعم الإقليمية. |
La Reunión observó también que la red de ONU-SPIDER abarcaba actualmente, en total, 12 oficinas regionales de apoyo. | UN | كما لاحظ الاجتماع أنَّ شبكة برنامج سبايدر تضمّ حالياً ما مجموعه 12 من مكاتب الدعم الإقليمية. |
También se activó la red de oficinas regionales de apoyo para que prestara asistencia complementaria. | UN | وتم أيضا تفعيل شبكة مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تقديم دعم إضافي. |
Su labor se centró en las redes regionales de apoyo para la actividad militar transfronteriza llevada a cabo por combatientes en Liberia. | UN | وقد تركز عمله على شبكات الدعم الإقليمية للأنشطة العسكرية عبر الحدود التي يقوم بها المقاتلون في ليبريا. |
ONUSPIDER ha promovido la capacitación de los directores de proyecto mediante su red de oficinas regionales de apoyo. | UN | وقد عزَّز برنامج سبايدر الأنشطة المعنية بالتدريب لصالح مديري المشاريع، من خلال شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له. |
Esa fue la primera oportunidad para una estrecha colaboración con la EMERCOM, la entidad que pasó a formar parte de la red de oficinas regionales de apoyo más recientemente. | UN | وكانت تلك هي الفرصة الأولى لتعاون وثيق مع وكالة إميركوم، وهي أحدث كيان ينضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية. |
Dirección de Políticas de Desarrollo y centros regionales de apoyo | UN | مكتب السياسات الإنمائية ومراكز الدعم الإقليمي |
A fin de acrecentar el apoyo que presta a estos países, el Programa se esfuerza por establecer centros regionales de apoyo en África. | UN | وبغية زيادة الدعم المقدم إلى هذه البلدان، يسعى البرنامج إلى إنشاء مراكز دعم إقليمية في أفريقيا. |
Además, la Misión utilizó un parque automotor de 870 vehículos y le proporcionó servicios de mantenimiento en Dili y en los cuatro centros regionales de apoyo. | UN | وإضافة إلى ذلك شغلت البعثة وتعهدت أسطولا من 870 مركبة في ديلي وأربعة مراكز إقليمية للدعم. |
Los procesos en curso de los planes nacionales de aplicación y los proyectos regionales de apoyo del FMAM ofrecerán algunas oportunidades a ese respecto. | UN | وتقدم العمليات المتنامية الخاصة بوضع خطط التنفيذ القطرية ومشروعات صندوق البيئة العالمية الإقليمية الداعمة بعض الفرص في هذا الصدد. |
4. Supervisión de las operaciones regionales de apoyo en tierra para asegurar una utilización óptima | UN | 4 - الإشراف على العمليات الإقليمية للدعم الأرضي لكفالة الاستفادة المثلى |