ويكيبيديا

    "regionales de desarrollo y otras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنمائية الإقليمية وغيرها من
        
    • الإنمائية الإقليمية وغير ذلك
        
    • الإنمائية الإقليمية وغيرهم من
        
    • التنمية الإقليمية وسائر
        
    Algunos oradores señalaron que era necesario mejorar los mecanismos de apoyo financiero, lo que exigiría el establecimiento de acuerdos de cooperación con instituciones financieras internacionales, bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones internacionales pertinentes. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى ضرورة تعزيز آليات الدعم المالي وأن هذه الآليات تستوجب إرساء ترتيبات تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Las actividades de seguimiento, articuladas en el Consenso de Monterrey, han consolidado los lazos de colaboración establecidos entre las comisiones regionales, los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras en el proceso preparatorio de la Conferencia de Monterrey. UN وقد ساهمت أعمال المتابعة، الواردة في توافق آراء مونتيري، في زيادة تعزيز الشراكات بين اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المالية، وكانت هذه الشراكات قد أقيمت أثناء العملية التحضيرية لمؤتمر مونتيري.
    En 1998 se celebró la segunda reunión consultiva de instituciones regionales organizada por la División, a la que asistieron representantes de las comisiones regionales, los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones. Los asistentes reconocieron que cada vez eran más las instituciones que desempeñaban un importante papel e influían positivamente en la aplicación del Programa 21. UN وفي عام 1998، سلم الاجتماع الاستشاري الثاني للمؤسسات الإقليمية الذي نظمته الشعبة، واشتركت فيه اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات، بأن عددا متزايدا من المؤسسات يؤدي دورا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ويحدث أثرا إيجابيا على هذا التنفيذ.
    El Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales también movilizaban fondos durante y después de las emergencias. UN كما يعبئ البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغير ذلك من المنظمات الإقليمية الأموال أثناء حالات الطوارئ وبعدها.
    :: Examen de las dimensiones regionales de la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, con la participación de los jefes de las comisiones regionales y los bancos regionales de desarrollo y otras partes interesadas; UN :: النظر في الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، باشتراك رؤساء اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرهم من أصحاب المصالح؛
    Las oficinas y comisiones regionales de las Naciones Unidas, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales siguen contribuyendo a la consecución regional de los objetivos y las metas del desarrollo sostenible. UN 26 - تواصل اللجان والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية الإسهام في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وغاياتها على الصعيد الإقليمي.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo, con ayuda de los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras, según proceda, deben intensificar la coordinación regional, a fin de establecer o reforzar mecanismos de coordinación regionales y nacionales de las actividades relativas al cambio climático. UN 20 - ويجب أن تقوم الدول الجزرية الصغيرة النامية، بمساعدة المصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المالية، حسب الاقتضاء، بمواصلة تعزيز آليات التنسيق الوطنية والإقليمية المعنية بتغير المناخ.
    En este contexto, deberían utilizarse de forma más eficaz las entidades regionales y subregionales existentes tanto dentro como fuera del sistema de las Naciones Unidas, como las comisiones regionales de las Naciones Unidas, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes. UN وفي هذا السياق، فإن الكيانات القائمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة، ومنها مثلا اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لا بد أن يتم استخدامها بصورة أكثر فعالية.
    En el párrafo 159 se establece que " es necesario mejorar la coordinación y cooperación intrarregionales para el desarrollo sostenible entre las comisiones regionales, los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas, los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones y órganos regionales y subregionales. UN وتذكر الفقرة 159 أنه ' ' ينبغي تحسين التنسيق والتعاون الأقاليمي بشأن التنمية المستدامة فيما بين اللجان الإقليمية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Promover en general el compromiso, la coordinación y las asociaciones con respecto a las instituciones financieras internacionales (como las de Bretton Woods), los bancos regionales de desarrollo y otras entidades financieras. UN (ك) تعزيز الإشراك الشامل والتنسيق والشراكات فيما يتعلق بالمؤسسات المالية الدولية (مثال ذلك مؤسسات بريتون وودز)، والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المالية.
    4. Invita al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional, a los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones pertinentes a seguir integrando las dimensiones del desarrollo en sus estrategias y políticas, en consonancia con sus mandatos respectivos, y a aplicar íntegramente los principios enunciados en esas estrategias y políticas, en particular, los objetivos de promover un crecimiento que favorezca a los pobres y reducir la pobreza; UN 4 - تدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية إلى مواصلة إدماج الأبعاد الإنمائية في استراتيجياتها وسياساتها، كل بما يتسق مع ولايته، وإلى تنفيذ المبادئ الواردة في تلك الاستراتيجيات والسياسات تنفيذا كاملا، وبخاصة أهداف النمو المراعية لمصلحة الفقراء والحد من الفقر؛
    Los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones financieras deben ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a fortalecer y ampliar (o establecer cuando sea necesario) mecanismos de coordinación regionales y nacionales sobre el cambio climático y los vínculos entre ambos. UN 18 - ويجب أن تساعد المصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات المالية الدول الجزرية الصغيرة النامية على تعزيز آليات التنسيق الإقليمية والوطنية المعنية بتغير المناخ وتوسيع نطاق هذه الآليات (أو إنشائها حيثما يلزم ذلك) وتعزيز الروابط بين الآليات الإقليمية من ناحية والآليات الوطنية من ناحية أخرى وتوسيع نطاق هذه الروابط.
    El Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales también movilizaban fondos durante y después de las emergencias. UN كما يعبئ البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغير ذلك من المنظمات الإقليمية الأموال أثناء حالات الطوارئ وبعدها.
    :: Examen de las dimensiones regionales de la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, con la participación de los jefes de las comisiones regionales y de los bancos regionales de desarrollo y otras partes interesadas; UN :: النظر في الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، باشتراك رؤساء اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرهم من أصحاب المصالح؛
    7. Acoge complacida la iniciativa de las comisiones regionales, con el apoyo de las instituciones financieras regionales, incluidos los bancos regionales de desarrollo y otras entidades pertinentes, de celebrar consultas regionales, y las invita a hacer aportaciones cuanto antes al proceso preparatorio de la Conferencia; UN 7 - ترحب بمبادرة اللجان الإقليمية، بدعم من المؤسسات المالية الإقليمية، بما فيها مصارف التنمية الإقليمية وسائر الكيانات المعنية، بإجراء مشاورات على الصعيد الإقليمي، وتدعوها إلى تقديم مساهمات في أقرب وقت ممكن إلى العملية التحضيرية للمؤتمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد