ويكيبيديا

    "regionales de ordenación pesquera de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    • الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
        
    • الإقليمية لإدارة مصائد أسماك
        
    • إقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك
        
    Namibia mantiene una base de datos de todos los buques de su pabellón autorizados a pescar en alta mar, de conformidad con las normas de las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las que es miembro. UN وتحتفظ ناميبيا بقاعدة بيانات عن كل السفن التي تحمل علمها وحصلت على إذن بالصيد في أعالي البحار، بما يتفق ومعايير المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تعد ناميبيا عضوا فيها.
    :: Mejorar la coordinación con las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las que Namibia es miembro; UN :: تكثيف الاتصال مع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تكون ناميبيا عضوا فيها؛
    La República Bolivariana de Venezuela informó de que había intercambiado información sobre actividades ilegales con organizaciones regionales de ordenación pesquera de las que era miembro. UN وأفادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بأنها تبادلت المعلومات مع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي عضو فيها بشأن الأنشطة غير المشروعة.
    10. Exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a armonizar, como cuestión prioritaria, su legislación nacional con las disposiciones del Acuerdo y a cerciorarse de que esas disposiciones sean efectivamente puestas en práctica en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que sean miembros; UN 10 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاق مواءمة تشريعاتها الوطنية، على سبيل الأولوية، مع أحكام الاتفاق، وكفالة التنفيذ الفعال لتلك الأحكام في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها؛
    14. Exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a armonizar, como cuestión prioritaria, su legislación nacional con las disposiciones del Acuerdo y a cerciorarse de que esas disposiciones sean efectivamente puestas en práctica en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que sean miembros; UN 14 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاق مواءمة تشريعاتها الوطنية، على سبيل الأولوية، مع أحكام الاتفاق، وكفالة التنفيذ الفعال لتلك الأحكام في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها؛
    La tercera reunión conjunta de las organizaciones regionales de ordenación pesquera de túnidos se celebró en La Jolla (Estados Unidos) en julio de 2011. UN 136 - عقد الاجتماع الثالث المشترك بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التون، في لاخويا، الولايات المتحدة، في تموز/يوليه 2011.
    Los Estados Unidos señalaron que participaban activamente en organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera de que no eran miembros. UN وقالت الولايات المتحدة إنها شاركت بنشاط في منظمات أو ترتيبات إقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك ليست من الأعضاء فيها.
    7. Organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera de la FAO UN 7 - المنظمات أو الاتفاقات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة
    La Asamblea también exigía que todas las medidas adoptadas por los Estados y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera de conformidad con la resolución se hicieran públicas. UN كما طلبت الجمعية جعل جميع التدابير المتخذة من جانب الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عملاً بالقرار تدابير متاحة للجمهور.
    Namibia seguirá cooperando con todas las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las que sea miembro a fin de prevenir, disuadir y eliminar las operaciones de los Estados que se nieguen a cooperar y que tomen parte en actividades de pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. UN ستواصل ناميبيا تعاونها مع جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي يعود إليها أمر الحيلولة دون وقوع عمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه التي تنخرط فيها الدول غير المتعاونة وردع تلك العمليات والقضاء عليها.
    Iniciativas de los Estados y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera de cara a la adopción y aplicación de medidas destinadas a hacer frente a los efectos de la pesca en los fondos marinos para los ecosistemas marinos vulnerables UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لاعتماد وتنفيذ تدابير لمعالجة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة
    Nuestro Gobierno ha adoptado las medidas necesarias para enfrentar tal situación a través del reporte continuo de la ubicación y legalidad de embarcaciones de pabellón venezolano que faenan en alta mar a las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las cuales forma parte. UN واعتمدت حكومتنا التدابير اللازمة للتصدي لهذه المشكلة بشكل متواصل من خلال إبلاغ المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي نحن طرف فيها بموقع السفن التي ترفع علم فنـزويلا في أعالي البحار ووضعها القانوني.
    Guatemala asistió a las reuniones de las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las que era miembro y defendió sus intereses como país en desarrollo. UN 428 - وحضرت غواتيمالا اجتماعات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك في عضويتها ودافعت عن مصالحها باعتبارها دولة من الدول النامية.
    Insten a las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las cuales son miembros a someterse con carácter de urgencia a exámenes de los resultados, sean éstos iniciados por las propias organizaciones o realizados con asociados externos; alienten la inclusión de algún elemento de evaluación independiente en dichos exámenes; y velen por que los resultados se pongan a disposición del público. UN حث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها على إجراء استعراضات الأداء فيها على أساس عاجل، سواء كانت هذه الاستعراضات بمبادرة من المنظمات نفسها أو بمشاركة خارجية؛ وتشجيع إدراج بعض عناصر التقييم المستقل في هذه الاستعراضات؛ وكفالة إتاحة نتائج هذه الاستعراضات علنا.
    La mayoría de los Estados respondieron que las organizaciones y acuerdos regionales de ordenación pesquera de que eran miembros habían adoptado planes de cumplimiento y aplicación coercitiva y acogido con agrado la ampliación de la cooperación entre organizaciones regionales de ordenación de la pesca del atún y otras organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN أجابت معظم الدول بأن المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشترك في عضويتها قد اعتمدت خططا للامتثال والإنفاذ، ورحبت تلك الدول بتوسيع التعاون بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد سمك التونة وغيرها من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Además, la Conferencia de Revisión reconoció que la elaboración en las organizaciones regionales de ordenación pesquera de mecanismos alternativos en materia de cumplimiento y ejecución, de conformidad con el párrafo 15 del artículo 21 del Acuerdo, podría facilitar la adhesión de algunos Estados al Acuerdo. UN 157- بالإضافة إلى ذلك أقر المؤتمر الاستعراضي بأن وضع آليات بديلة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لتحقيق الامتثال والإنفاذ وفقا للفقرة 15 من المادة 21 من الاتفاق سوف ييسر انضمام بعض الدول إلى الاتفاق.
    17. Exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a armonizar, con carácter prioritario, su legislación nacional con las disposiciones del Acuerdo y a asegurar que esas disposiciones sean efectivamente puestas en práctica en las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que sean miembros; UN 17 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاق مواءمة تشريعاتها الوطنية، على سبيل الأولوية، مع أحكام الاتفاق وكفالة التنفيذ الفعال لتلك الأحكام في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها؛
    19. Exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a que armonicen, con carácter prioritario, su legislación nacional con las disposiciones del Acuerdo y a asegurar que esas disposiciones sean efectivamente puestas en práctica en las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación pesquera de que sean miembros; UN 19 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاق مواءمة تشريعاتها الوطنية، على سبيل الأولوية، مع أحكام الاتفاق وكفالة التنفيذ الفعال لتلك الأحكام في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها؛
    Muchos Estados apoyaron la adopción de medidas por las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que son miembros para proteger los ecosistemas marinos vulnerables de los efectos de las actividades de pesca en los fondos marinos, de conformidad con las resoluciones 61/105 y 64/72. UN 102 - أيدت دول كثيرة اعتماد التدابير المتخذة على صعيد المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تضم هذه الدول في عضويتها بما يكفل حماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من أثر أنشطة الصيد في أعماق البحار عملاً بالقرارين 61/105 و64/72.
    También contenía un examen y análisis del grado de aplicación por los Estados y las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia de revisión en 2006, incluida una descripción de las actividades pertinentes de la FAO, así como información específica sobre las necesidades de los Estados en desarrollo en materia de creación de capacidad para la aplicación del Acuerdo. UN ويقدم أيضا استعراضا وتحليلا لمدى تنفيذ الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك للتوصيات التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي عام 2006، بما في ذلك وصف للأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمة الأغذية والزراعة، ومعلومات محددة عن احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    Australia indicó que, junto con los Estados Unidos y el Japón, había elaborado un documento sobre exámenes del rendimiento en las organizaciones de túnidos para la Reunión conjunta de organizaciones regionales de ordenación pesquera de túnidos utilizando una metodología y unos criterios comunes. UN وأشارت أستراليا إلى أنها قد أعدت بالاشتراك مع الولايات المتحدة واليابان ورقة مقدمة للاجتماع المشترك للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التون عن استعراضات أداء المنظمات الإقليمية فيما يخص تلك المعنية بأسماك التون، وذلك وفقا لمنهجية ومجموعة معايير موحدة.
    Nueva Zelandia informó de que estaba trabajando por conducto de las organizaciones y los mecanismos regionales de ordenación pesquera de que era miembro con el objetivo de alentar la realización de exámenes del desempeño de esas organizaciones y mecanismos. UN وأفادت نيوزيلندا بأنها كانت تعمل من خلال منظمات أو ترتيبات إقليمية معنية بإدارة مصائد الأسماك هي عضو فيها لتشجيع استعراضات أداء هذه المنظمات/الترتيبات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد