ويكيبيديا

    "regionales en la sede" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية في المقر
        
    • المقر المعنية بالمناطق
        
    • المعنية بالأقاليم
        
    Esta reducción se vincula principalmente con la menor cantidad de recursos requeridos para la red extrasede, incluidas las oficinas regionales en la Sede. UN ويرتبط هذا الانخفاض في معظمه بانخفاض الموارد اللازمة للشبكة الميدانية، بما في ذلك المكاتب الإقليمية في المقر.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue desarrollando vínculos operacionales con los mecanismos regionales en la Sede y sobre el terreno. UN تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تنمية الروابط التنفيذية مع الترتيبات الإقليمية في المقر وفي الميدان.
    La resolución de consenso de 1970 creó direcciones regionales en la Sede para gestionar los programas y proyectos regionales. UN وأنشأ القرار المتخذ عام 1970 بتوافق الآراء المكاتب الإقليمية في المقر لإدارة البرامج والمشاريع الإقليمية.
    b) Las oficinas regionales en la Sede deben reducirse y los puestos que queden libres se deben redistribuir en el terreno en apoyo de la formulación y supervisión de los programas allí radicados, así como de la movilización de fondos; UN (ب) ينبغي تقليص حجم مكاتب المقر المعنية بالمناطق ونقل الوظائف التي يستغنى عنها نتيجة لذلك إلى الميدان دعما لصوغ ورصد البرامج التي يضطلع بها ميدانيا وكذلك حشد الأموال؛
    123. También debe considerarse con detenimiento la posibilidad de reducir las oficinas regionales en la Sede y trasladar al terreno los puestos que queden libres. UN 123- أما في المقر، فينبغي النظر بعين الجدّ أيضا في تقليص حجم المكاتب المعنية بالأقاليم وإعادة توزيع الوظائف المسرّحة بتخصيصها للميدان.
    En la recomendación 20 se sugirió fortalecer las oficinas regionales existentes conforme a sus necesidades concretas, reduciendo la plantilla de las oficinas regionales en la Sede y cerrando algunas oficinas en los países, en consulta con los Estados Miembros interesados. UN وتقترح التوصية 20 تعزيز المكاتب الإقليمية القائمة حسب احتياجاتها المحددة، وتخفيض عدد موظفي المكاتب الإقليمية في المقر وإغلاق بعض المكاتب القطرية بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية.
    División de Operaciones regionales en la Sede UN شعبة العمليات الإقليمية في المقر
    División de Operaciones regionales en la Sede UN شعبة العمليات الإقليمية في المقر
    Oficinas regionales en la Sede UN المكاتب الإقليمية في المقر
    Oficinas regionales en la Sede UN المكاتب الإقليمية في المقر
    53. Para la División de Operaciones regionales en la Sede, el Secretario General propone el establecimiento de cinco puestos de oficiales encargados de categoría P-4 y otros cinco de P-3 para aumentar la capacidad actual (ibíd., párr. 34.55). UN 53 - يقترح الأمين العام إنشاء خمس وظائف برتبة ف-4 وخمس وظائف أخرى برتبة ف-3 لموظفي مكاتب من أجل زيادة القدرة الحالية في شعبة العمليات الإقليمية في المقر (المرجع نفسه، الفقرة 34-55).
    b) Auditorías realizadas por contrata en seis oficinas en los países de la región de Asia y el Pacífico, en cinco oficinas de las regiones de los Estados Árabes, Europa y Asia Central, y una de proyectos regionales en la Sede. UN (ب) مراجعة حسابات بموجب عقود في ستة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وخمسة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا ومنطقة آسيا الوسطى ومراجعة واحدة للمشاريع الإقليمية في المقر.
    Además, se propone que las funciones del actual Adjunto al Director de la División, de categoría P-5, sean reclasificadas a un puesto de categoría D-1 para que preste el nivel necesario de coordinación y supervisión de las oficinas regionales y ayude al Director en la gestión estratégica de las operaciones regionales en la Sede y sobre el terreno. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب مدير الشعبة من فئة ف-5 إلى فئة مد-1 لتوفير المستوى المطلوب من التنسيق والإشراف على المكاتب الإقليمية، ولمساعدة مدير الشعبة على الإدارة الاستراتيجية للعمليات الإقليمية في المقر وفي الميدان على السواء.
    El titular del puesto prestaría el nivel necesario de coordinación y supervisión de las oficinas regionales y ayudaría al Director en la gestión estratégica de las operaciones regionales en la Sede y sobre el terreno [véase A/64/6 (Sect. 34)/Add.1, párr. 34.55]. UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة المستوى المطلوب من التنسيق والإشراف على المكاتب الإقليمية ومساعدة المدير على ما يضطلع به من إدارة استراتيجية للعمليات الإقليمية في المقر والميدان على حد سواء (انظر A/64/6 (Sec. 34)/Add.1، الفقرة 34-55).
    El titular del puesto prestaría el nivel necesario de coordinación y supervisión de las oficinas regionales y ayudaría al Director en la gestión estratégica de las operaciones regionales en la Sede y sobre el terreno (véase A/64/6 (Sect.34)/Add.1, párr. 34.55). UN وسيوفر شاغل هذه الوظيفة المستوى المطلوب من التنسيق والإشراف على المكاتب الإقليمية ومساعدة المدير على ما يضطلع به من إدارة استراتيجية للعمليات الإقليمية في المقر والميدان على حد سواء (انظر A/64/6 (Sec. 34)/Add.1، الفقرة 34-55).
    f) En la Sede se conservarán dependencias técnicas pequeñas con funciones normativas de foro mundial, en tanto que las oficinas regionales en la Sede se sustituirán por pequeñas dependencias que cumplan una función de enlace interno. UN (و) ينبغي استبقاء وحدات تقنية صغيرة في المقر، تركز على مهام المحفل العالمي التقنينية، بينما يستعاض عن مكاتب المقر المعنية بالمناطق بوحدات أصغر تضطلع بمهمة الاتصال الداخلي.
    b) Las oficinas regionales en la Sede deben reducirse y los puestos que queden libres se deben redistribuir en el terreno en apoyo de la formulación y supervisión de los programas allí radicados, así como de la movilización de fondos; UN (ب) ينبغي تقليص حجم مكاتب المقر المعنية بالمناطق ونقل الوظائف التي يستغنى عنها نتيجة لذلك إلى الميدان دعما لصوغ ورصد البرامج التي يضطلع بها ميدانيا وكذلك حشد الأموال؛
    En el programa y los presupuestos, 2002-2003 se asignaron 33 puestos al programa de las oficinas regionales en la Sede (18 del cuadro orgánico y 15 del cuadro de servicios generales) y un monto total neto de recursos de casi 8,5 millones de euros, lo que representa alrededor de un tercio de los recursos totales netos asignados al programa de las oficinas extrasede. UN ففي برنامج وميزانيتي 2002-2003، خصص ما مجموعه 33 وظيفة لبرنامــج المكاتــب المعنية بالأقاليم (18 وظيفة من الفئة الفنية و15 وظيفة من فئة الخدمة العامة) وموارد صافية يبلغ مجموعها 8.5 مليون يورو تقريبا، تشكل حوالي ثلث إجمالي الموارد الصافية المخصصة لبرنامج المكاتب الميدانية.
    En comparación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), organismo especializado de tamaño análogo con presencia sobre el terreno, la dotación de personal de las oficinas regionales en la Sede parecería ser excesiva. Los inspectores consideran que la ONUDI debe adoptar un modelo análogo al de la UIT y sustituir esas oficinas por dependencias mucho más pequeñas que cumplan una función de enlace interno. UN ومقارنة بالاتحاد الدولي للاتصالات - وهو وكالة متخصصة مماثلة من حيث الحجم ولها تواجد ميداني - فان التوظيف في المكاتب المعنية بالأقاليم يبدو مبالغا فيه.(134) ورأى المفتشون أنه ينبغي لليونيدو اعتماد نهج مماثل لنهج الاتحاد الدولي للاتصالات، والاستعاضة عن المكاتب المعنية بالأقاليم بوحدات أصغر حجما بكثير تؤدي وظيفة اتصال داخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد