Además, la utilización de las capacidades regionales para el mantenimiento de la paz no es en absoluto una garantía de éxito. | UN | أضف إلى ذلك أن استخدام القدرات الإقليمية في حفظ السلام لا يضمن بأي حال من الأحوال تحقيق النجاح. |
1631 (2005) Cooperación con las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين |
La Comisión espera que en las propuestas relativas a cada una de las comisiones regionales para el bienio 2014-2015 se incluyan las actividades de supervisión y evaluación previstas y terminadas. | UN | وتتوقع اللجنة أن تدرج معلومات بشأن أنشطة الرصد والتقييم المنجزة والمقررة في الاقتراحات الخاصة بكل لجنة من اللجان الإقليمية لفترة السنتين 2014-2015. |
Planes nacionales y estrategias regionales para el diálogo intercultural a fin de adelantar los objetivos de la Alianza de Civilizaciones | UN | الخطط الوطنية والاستراتيجيات الإقليمية الرامية إلى إقامة حوار بين الثقافات للنهوض بأهداف تحالف الحضارات |
Por lo que respecta a los centros regionales para el desarme, a su delegación le preocupa sobre todo que el Director del centro de Katmandú no haya podido tomar posesión de su cargo. | UN | وفيما يتعلق بالمراكز اﻹقليمية لنزع السلاح، قال إن وفده قلق بوجه خاص ﻷن مدير كاتماندو لم يستطع تولي منصبه. |
También sería aconsejable crear centros nacionales o regionales para el adiestramiento del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيكون من المفيد أيضا إنشاء مراكز تدريب وطنية أو إقليمية في مجال حفظ السلم. |
1.5.1 Mayor número de vuelos regionales para el transporte de contingentes coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2011/12: 100; 2012/13: 600; 2013/14: 1.179) | UN | 1-5-1 زيادة عدد الرحلات الجوية ذات الصلة بالتحركات الإقليمية للقوات، التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات (2011/2012: 100؛ 2012/2013: 600؛ 2013/2014: 179 1) |
Cooperación con las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين |
Consciente de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة المحتملة للروابط الإقليمية في تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
Consciente además de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة المحتملة للعلاقات الإقليمية في تنمية الإقليم الجزري الصغير، |
Consciente de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño territorio insular, | UN | وإدراكا منها للفائدة المحتملة للروابط الإقليمية في تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة، |
1631(2005) Cooperación con las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين |
1631(2005) Cooperación con las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين |
26. En América Latina y el Caribe, el comité ejecutivo regional encabezó la preparación del PAR y las prioridades regionales para el bienio 2011-2012, con el apoyo de la DCR de América Latina y el Caribe. | UN | 26- وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أشرفت اللجنة التنفيذية الإقليمية على وضع برنامج العمل الإقليمي/الأوليات الإقليمية لفترة السنتين 2011-2012، مستفيدة في ذلك من دعم وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Deficiencias identificadas por dos o más regiones en los talleres regionales para el establecimiento de prioridades | UN | الثغرات التي حددتها منطقتان أو أكثر في حلقات العمل الإقليمية الرامية لتحديد الأولويات |
19. También se describieron las actividades de los centros regionales para el desarme. | UN | ١٩ - وجرى أيضا تناول أنشطة المراكز اﻹقليمية لنزع السلاح. |
Una de las actividades que se recomendaron en el programa del Commonwealth fue organizar cursos prácticos a nivel regional en distintos países del Commonwealth a fin de examinar las actividades que se realizan en la actualidad y elaborar y coordinar programas nacionales y regionales para el futuro. | UN | وأحد اﻷنشطة الموصى بها في إطار خطة الكمنولث هو عقد حلقات عمل إقليمية في مختلف بلدان الكمنولث لاستعراض اﻷنشطة الحالية وصياغة وتنسيق البرامج المقبلة على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
1.5.1 Coordinación puntual de vuelos regionales para el transporte de contingentes y efectivos de la policía por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2012/13: 839 vuelos; 2013/14: 1.179; 2014/15: 555) | UN | 1-5-1 التنسيق الفعال من قِبَل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات للرحلات الجوية ذات الصلة بالتحركات الإقليمية للقوات وأفراد الشرطة (2012/2013: 839 رحلة؛ 2013/ 2014: 179 1؛ 2014/2015: 55) |
6. Se alienta a los Estados Partes en los acuerdos u organismos regionales a que consideren la posibilidad de fortalecer sus actividades regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de conformidad con la Carta; | UN | " ٦ - تشجع الدول المشتركة في التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية على النظر في امكانية زيادة جهودها على الصعيد اﻹقليمي من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق؛ |
Red electrónica de instituciones regionales para el fomento de la capacidad en materia de administración y finanzas públicas | UN | الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة |
Organización de seminarios regionales para el informe mundial de derechos humanos | UN | عقد حلقات دراسية إقليمية من أجل التقرير العالمي لحقوق الإنسان |
43. La UNODC ha prestado apoyo a la elaboración de programas regionales para el África occidental, oriental, meridional y septentrional en estrecha colaboración con las respectivas comunidades económicas regionales. | UN | 43- وقدَّم المكتب الدعم في وضع برامج إقليمية لغرب أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وشمال أفريقيا، توضع كلها بالتعاون الوثيق مع المجموعة الاقتصادية الإقليمية لكل منطقة على حدة. |
5.5.1 Aumento del número de vuelos regionales para el transporte de contingentes coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2011/12: 292; 2012/13: 330; 2013/14: 1.179) | UN | 5-5-1 ارتفاع عدد الرحلات الجوية الإقليمية التي تتم في إطار تحرك القوات، والتي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات (2011/2012: 292؛ 2012/2013: 330؛ 2013/2014: 179 1) |
Conocedora de la utilidad que pueden tener los vínculos regionales para el desarrollo de un pequeño Territorio insular, | UN | وإذ تعلم الفائدة التي يمكن أن تحققها الروابط الإقليمية بالنسبة لتنمية إقليم جزري صغير؛ |