ويكيبيديا

    "regionales para promover la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقليمية لتعزيز
        
    • الإقليمية لتعزيز
        
    • الإقليمية الرامية إلى تشجيع مواصلة
        
    • الإقليمية الرامية إلى تعزيز
        
    • إقليمية للنهوض
        
    • الإقليمية تعزيزاً
        
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    Debería aprovecharse aún más el potencial de los acuerdos regionales para promover la cooperación Sur-Sur; UN وينبغي مواصلة الاستفادة من إمكانات الترتيبات الإقليمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Debería aprovecharse aún más el potencial de los acuerdos regionales para promover la cooperación Sur-Sur; UN وينبغي مواصلة الاستفادة من إمكانات الترتيبات الإقليمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    b) Las iniciativas regionales para promover la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ب) المبادرات الإقليمية الرامية إلى تشجيع مواصلة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Acoge con satisfacción y alienta las iniciativas regionales para promover la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN 11- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويشجع هذه المبادرات؛
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    4. Además de esas prioridades, los Estados tal vez deseen informar sobre sus actividades nacionales o regionales para promover la Convención. UN 4- وبالإضافة إلى هذه الأولويات، قد ترغب الدول في الإبلاغ عما بذلته من مساعٍ فردية أو إقليمية لتعزيز حالة الاتفاقية.
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك التبادل السنوي الموحد للمعلومات ذات الصلة فيما بين الدول الأعضاء فيها،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية والتي تشمل تبادل دولها الأعضاء المعلومات ذات الصلة سنويا وبشكل موحد،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية والتي تشمل تبادل دولها الأعضاء المعلومات ذات الصلة سنويا وبشكل موحد،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية والتي تشمل تبادل دولها الأعضاء المعلومات ذات الصلة سنويا وبشكل موحد،
    Debería aprovecharse aún más el potencial de los acuerdos regionales para promover la cooperación Sur-Sur; UN وينبغي مواصلة الاستفادة من إمكانات الترتيبات الإقليمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    También se consideran iniciativas regionales para promover la incorporación de enfoques a fin de lograr la igualdad de oportunidades. UN وهو ينظر أيضا في المبادرات الإقليمية لتعزيز نُهج سائدة لتحقيق تكافؤ الفرص.
    Serbia y Montenegro apoyan decididamente la cooperación regional y participan en diversas iniciativas regionales para promover la estabilidad, que es la clave para el crecimiento sostenible de todos los países de Europa sudoriental. UN كما أنها تؤيد بقوة التعاون الإقليمي وتُشارك في كثير من المبادرات الإقليمية لتعزيز الاستقرار الذي يمثل مفتاح النمو المستدام في جميع بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    Los centros regionales coordinan a los equipos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las comisiones regionales y colaboran con órganos regionales para promover la agenda de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. UN وتتولى المراكز الإقليمية أنشطة التنسيق فيما بين الأفرقة واللجان الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والاتصال مع الهيئات الإقليمية لتعزيز أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    b) Las iniciativas regionales para promover la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ب) المبادرات الإقليمية الرامية إلى تشجيع مواصلة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    b) Las iniciativas regionales para promover la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ب) المبادرات الإقليمية الرامية إلى تشجيع مواصلة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Acoge con satisfacción y alienta las iniciativas regionales para promover la realización de los derechos económicos, sociales y culturales; UN 11- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويشجع هذه المبادرات؛
    Seminarios regionales para promover la incorporación del turismo sostenible en los países en desarrollo con atención especial a la sensibilización, la creación de consenso, el compromiso y el fortalecimiento de las capacidades UN حلقات دراسية إقليمية للنهوض بإدماج السياحة المستدامة في التيار الرئيسي للاهتمامات في البلدان النامية بواسطة التركيز على إيجاد الوعي، وبناء توافق آراء، وكفالة الالتزام وتقوية القدرات.
    La aprobación oficial por el Consejo de Administración del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad era un adelanto para el PNUMA. Aproximadamente el 30% de los fondos de reserva del PNUMA se asignarían en 2005 a las oficinas regionales para promover la aplicación del Plan. UN 35 - يشكل اعتماد مجلس الإدارة رسمياً لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات خطوة هامة إلى الأمام بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ويتطلب ذلك تخصيص برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحوالي 30 في المائة من الأموال الاحتياطية لدى البرنامج في 2005 للمكاتب الإقليمية تعزيزاً لتنفيذ الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد