Los Estados Miembros y las organizaciones regionales y de otro tipo deben cooperar para abordar los desafíos mundiales. | UN | ولا بد أن تعمل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى بصورة تعاونية للتصدي للتحديات العالمية. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Las organizaciones regionales y de otro tipo se han convertido sin duda alguna en pilares del desarrollo. | UN | لا شك في أن المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات أصبحت دعامات للتنمية. |
Quiero concluir subrayando el papel esencial de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo con miras al logro de la paz y la prosperidad internacional, incluidos los ODM. | UN | وأود أن أختتم بتأكيد الدور الضروري الذي يمكن أن يؤديه التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات في تحقيق السلام والازدهار الدوليين، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
La secretaría sería principalmente un órgano de coordinación de la labor sustantiva necesaria para prestar apoyo al Comité Preparatorio y a la reunión final y utilizaría los aportes de los grupos de trabajo mixtos encargados de temas específicos y de los mecanismos regionales y de otro tipo que se establecieran para hacer participar a todas las partes interesadas en el proceso. | UN | وستكون مهمة هذه الأمانة في الأساس هي القيام بدور هيئة لتنسيق الأعمال الفنية اللازمة لدعم اللجنة التحضيرية والحدث النهائي، مستخدمة في ذلك مدخلات من الأفرقة العاملة المشتركة بين الأمانات والمعنية بقضايا محددة، وترتيبات إقليمية وغير إقليمية تكفل المشاركة الفعالة في العملية لجميع الأطراف ذات الصلة. |
En su última reunión antes del período de sesiones, la Mesa decidirá el plan final para la organización y el flujo del período de sesiones, que se propondrá al Comité con miras a su aprobación, tomando como base las aportaciones de las consultas regionales y de otro tipo. | UN | وسيحدد المكتب في جلسته الأخيرة قبل الدورة، على أساس مساهمات المشاورات الإقليمية وغير الإقليمية، الخطة النهائية لتنظيم الدورة وسير أعمالها، التي سيقدَّم مقترحها إلى اللجنة من أجل الموافقة عليه. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا |
regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات |
Los resultados de la reunión de reflexión, junto con consultas regionales y de otro ámbito, se incluirán en la preparación de un informe del PNUD sobre el comercio desde el punto de vista del desarrollo humano. | UN | وستنصب نتائج لقاء طرح الأفكار، إلى جانب المشاورات الإقليمية وغيرها من المشاورات، في إعداد برنامج الأمم المتحدة لتقرير بشأن التجارة من منظور التنمية البشرية. |
Al igual que otros Miembros de las Naciones Unidas, mi delegación asigna gran importancia a la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo y ha apoyado las resoluciones que promueven esa cooperación. | UN | وأسوة بالأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة، يولي وفدي أهمية كبرى للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات، وقد أيدنا القرارات التي تعزز هذا التعاون. |
Esa opción permitiría prestar servicios a un máximo de 500 reuniones por año de agrupaciones regionales y de otro tipo. | UN | وسيسمح هذا الخيار بتوفير الخدمات لعدد من اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية، يصل عددها إلى 500 اجتماع سنويا. |
Sr. Du Preez (Sudáfrica) (habla en inglés): Llevamos aproximadamente una hora y media debatiendo la cuestión, desde que se propuso que continuáramos las consultas en los grupos regionales y de otro tipo. | UN | السيد دو بريز (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): لقد ناقشنا هذه المسألة الآن لحوالي ساعة ونصف ساعة منذ طرحت المقترحات بأن نواصل المشاورات في مجموعات إقليمية وغير إقليمية. |
En tercer lugar, distintas agrupaciones regionales y de otro tipo han comenzado a realizar esfuerzos serios en la búsqueda de una solución viable a muchos de los difíciles temas pendientes, según surge de la Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados realizada en abril en Nueva Delhi y de la reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana (OUA) celebrada en Harare en junio. | UN | ثالثا، بدأت مجموعات إقليمية وغير إقليمية مختلفة في بذل جهود جادة بحثا عن حل ناجع للعديد من المسائل الصعبة العالقة، كما هو واضح في الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في نيودلهي في نيسان/أبريل، وفي مؤتمر قمة منظمــة الوحــدة اﻷفريقية، الذي عقد في هراري في حزيران/ يونيه. |
7. Invita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a preparar directrices simplificadas y específicas atendiendo a las necesidades especiales de los distintos grupos, regionales y de otro tipo, y en particular los de África y los Estados insulares pequeños en desarrollo, para ayudarlos a lograr un acceso fácil y oportuno a los recursos financieros. | UN | 7- يدعو مرفق البيئة العالمية إلى استنباط مبادئ توجيهية مبسطة ومحددة تتطرق للاحتياجات الخاصة بمختلف المجموعات الإقليمية وغير الإقليمية، ولا سيما دول أفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية لتيسير وصولها إلى الموارد المالية بسهولة وفي الوقت المناسب. |