ويكيبيديا

    "regionales y los fondos y programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقليمية وصناديق وبرامج
        
    • الإقليمية والصناديق والبرامج
        
    • اﻻقليمية والصناديق والبرامج
        
    Una consideración clave para el Consejo es la cooperación entre las comisiones regionales y los fondos y programas de las Naciones Unidas, sobre todo con las actividades regionales y subregionales (marcos de cooperación regional) del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ومن الموضوعات الرئيسية التي يتعين على المجلس النظر فيها التعاون بين اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية لأطر التعاون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Por consiguiente, desea que haya una división del trabajo y las responsabilidades más clara entre las entidades dedicadas al desarrollo, a saber, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) y la Organización Mundial del Comercio, las comisiones regionales y los fondos y programas. UN ولذلك يود الوفد أن يرى توزيعا أوضح للعمل والمسؤوليات بين الكيانات المعنية بالتنمية، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية، واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج.
    El 27 de julio de 1994, el Secretario General decidió pedir al Administrador del PNUD que le prestara asistencia para que hubiera coherencia entre las políticas y para mejorar la coordinación dentro de las Naciones Unidas, en particular entre los departamentos de la Sede, las comisiones regionales y los fondos y programas de la Organización. UN وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، قرر اﻷمين العام أن يطلب إلى مدير البرنامج اﻹنمائي أن يساعده فيما يتصل بضمان اتساق السياسة وتعزيز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة ذاتها، وخاصة فيما بين إدارات المقر واللجان اﻹقليمية والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة.
    Los seminarios de capacitación, organizados junto con las comisiones regionales y los fondos y programas pertinentes, reforzaron la capacidad nacional para prestar apoyo a la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento y la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأدت حلقات العمل التدريبية، التي نظمت بالاشتراك مع اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج ذات الصلة، إلى تعزيز القدرات الوطنية لدعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    La Asamblea General, en su resolución 59/250 sobre la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, también pidió una mayor colaboración entre las comisiones regionales y los fondos y programas para la prestación de cooperación técnica. UN كما دعت الجمعية العامة في قرارها 59/250 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون بين اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج في مجال تقديم التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد