ويكيبيديا

    "regionales y otras organizaciones internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية
        
    • الإقليمية ومنظمات دولية أخرى
        
    • اﻹقليمية وغيرها من المنظمات
        
    • إقليمية ودولية أخرى
        
    La Oficina ha empezado a cooperar con organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales para aumentar la eficacia de su labor. UN بدأ المكتب التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى لتعزيز فعالية العمل.
    Recomendación 5. Simplificación de la presentación de informes por los gobiernos. Estableciendo los procedimientos oportunos, el Programa debería poder hacer uso de la información obtenida de fuentes nacionales por las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales. UN التوصية 5، تبسيط متطلبات الإبلاغ الحكومي: ينبغي للبرنامج أن يستفيد، بعد اعتماد إجراءات مناسبة، من المعلومات التي تستمدها المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى من المصادر الوطنية.
    La Unión Europea insta vehementemente a las Naciones Unidas a que sigan esforzándose por mejorar la cooperación con las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales. UN والاتحاد الأوروبي يشجع الأمم المتحدة بقوة على مواصلة جهودها الرامية إلى النهوض بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى.
    La UNCTAD coopera además con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    La UNCTAD coopera con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    F. Información actualizada de organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales 14 UN واو - تقارير محدثة مقدمة من المنظمات الإقليمية ومنظمات دولية أخرى 14
    B. Integración de la protección de los niños afectados por la guerra en los programas y órdenes del día de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales UN باء - إدماج حماية الأطفال المتأثرين بالحرب في جداول أعمال وبرامج المنظمات الدولية الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى
    Dada la función creciente de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales en el mantenimiento de la paz, se requiere un planteamiento flexible y caso por caso a las operaciones, sin menoscabo de los principios establecidos en la Carta. UN وأضاف أنه تسليماً بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى في حفظ السلام، من المطلوب نهج مرن للعمليات حسب كل حالة على حدة، دون المساس بالمبادئ الواردة في الميثاق.
    4. Invita a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones financieras internacionales, los órganos regionales y otras organizaciones internacionales, así como las organizaciones pertinentes de la sociedad civil, a que apoyen, apliquen y den seguimiento al Marco de Acción de Hyogo; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى دعم إطار عمل هيوغو وتنفيذه ومتابعته؛
    q) Alienta al ACNUR a que siga ofreciendo sus servicios técnicos y de asesoramiento para evitar y reducir los casos de apatridia y, a ese respecto, a que fortalezca sus asociaciones con organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales activas en esa esfera; UN (ف) تشجع المفوضية على الاستمرار في توفير خدماتها التقنية والاستشارية لتجنب حالات انعدام الجنسية وخفضها والقيام، في هذا الصدد، بتعزيز عمليات الشراكة مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا المجال؛
    q) Alienta al ACNUR a que siga ofreciendo sus servicios técnicos y de asesoramiento para evitar y reducir los casos de apatridia y, a ese respecto, a que fortalezca sus asociaciones con organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales activas en esa esfera; UN (ف) تشجع المفوضية على الاستمرار في توفير خدماتها التقنية والاستشارية لتجنب حالات انعدام الجنسية وخفضها والقيام، في هذا الصدد، بتعزيز عمليات الشراكة مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا المجال؛
    Además de las referencias incluidas en publicaciones de instituciones internacionales como el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el alto grado de interés suscitado por el subprograma y los efectos de su labor se reflejaron en más de 200 artículos periodísticos sobre iniciativas de gobierno electrónico emprendidas por los Estados Miembros, las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales. UN وبالإضافة إلى الإحالات الواردة في منشورات المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تجلى عِظَم الاهتمام بعمل البرنامج الفرعي وعمق تأثيره فيما يزيد عن 200 مقال صحفي تناولت مبادرات الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتعلق بتطبيق نظام الحكومة الإلكترونية.
    7. Pide al Secretario General que armonice y mejore la coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas y potencie la cooperación con las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales a fin de facilitar un enfoque amplio e integral con miras a procesar a los responsables de la trata de personas, prevenir el fenómeno y proteger y asistir a las víctimas y, a tal efecto, que: UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام العمل على مواءمة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وإلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى وإلى تحسين تنسيقها من أجل تيسير اتباع نهج كلي وشامل في ملاحقة المتجرين، ومنع الاتجار بالأشخاص، وحماية ومساعدة ضحايا الاتجار، والقيام من أجل تحقيق هذه الغاية بما يلي:
    H. Integración de la protección de los niños afectados por la guerra en los programas y órdenes del día de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales UN حاء - إدماج مسألة حماية الأطفال المتضررين بالحرب في جداول أعمال وبرامج المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية
    Por lo tanto, encomia la presencia de los representantes de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales, instituciones financieras y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como de la sociedad civil y el sector privado. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Por lo tanto, encomia la presencia de los representantes de las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales, instituciones financieras y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como de la sociedad civil y el sector privado. UN ولذلك، يرحب بحضور ممثلين للمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    También forjó alianzas estratégicas con actores internos y externos, por ejemplo con los Estados Miembros, organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales, y la comunidad académica. UN كما أقامت شراكات استراتيجية مع الجهات الفاعلة الداخلية والخارجية، مثل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية.
    116. Una delegación alentó a la secretaría a que siguiera cooperando con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en el ámbito de la investigación y el análisis. UN 116 - وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    116. Una delegación alentó a la secretaría a que siguiera cooperando con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en el ámbito de la investigación y el análisis. UN 116- وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    F. Información actualizada de organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales UN واو - تقارير محدثة مقدمة من المنظمات الإقليمية ومنظمات دولية أخرى
    Reconociendo asimismo el papel central que desempeñaron los Estados, las Naciones Unidas, las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales, así como las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de mujeres, en el proceso de preparación de la Conferencia y la importancia de su participación en la aplicación de la Plataforma de Acción, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي أدته الدول واﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة، في إنجاز العملية التحضيرية للمؤتمر وبأهمية مشاركتها في تنفيذ منهاج العمل،
    3. Información actualizada sobre organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales UN 3- تحديثات بشأن منظمات إقليمية ودولية أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد