ويكيبيديا

    "regionales y provinciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية ومكاتب المقاطعات
        
    • في الأقاليم والمقاطعات
        
    • الإقليمية والمحلية
        
    • المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات
        
    • في المناطق والمقاطعات
        
    • الإقليمية وفي المقاطعات
        
    • الجهوية والإقليمية
        
    • في الأقاليم والمحافظات
        
    • على الصعيد الإقليمي وصعيد المقاطعات
        
    • صعيد المناطق والأقاليم
        
    • المناطق والمحافظات
        
    La Dependencia también programa y realiza visitas periódicas a todas las oficinas regionales y provinciales, como mínimo tres veces al año. UN كما تتولى الوحدة وضع جدول زمني لزيارات دورية تنظمها مرة كل ثلاث سنوات على الأقل إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات.
    En el anexo B del presente informe se explica detalladamente la distribución de los puestos por oficinas regionales y provinciales. UN وترد تفاصيل توزيع الوظائف بحسب المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في المرفق باء لهذا التقرير.
    Plantilla sustantiva de las oficinas regionales y provinciales UN ملاك الموظفين الفنيين بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    El desarrollo ulterior de oficinas regionales y provinciales se debería basar en la experiencia adquirida hasta la fecha. UN ورأت أنه ينبغي مواصلة تطوير المكاتب في الأقاليم والمقاطعات على أساس الدروس المستفادة حتى تاريخه.
    Plantilla administrativa de las oficinas regionales y provinciales UN الموظفون الإداريون بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Plantilla del personal de seguridad en las oficinas regionales y provinciales UN موظفو الأمن بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    El desarrollo ulterior de las oficinas regionales y provinciales debería basarse en la experiencia adquirida hasta la fecha. UN وينبغي الاستناد في مواصلة تطوير المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إلى الدروس المستفادة من التجربة حتى الآن.
    Veintitrés jefes de oficinas regionales y provinciales dependerán directamente del Jefe de la Dependencia. UN وسيكون 23 من رؤساء المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات مسؤولين مباشرة أمام رئيس الوحدة.
    En el cuadro que figura a continuación se resume el estado de las oficinas regionales y provinciales en 2012 y 2013. UN ويتضمن الجدول أدناه موجزا عن حالة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في عامي 2012 و 2013.
    Las oficinas regionales y provinciales de la UNAMA también colaboraron para promover la participación de las mujeres y los grupos minoritarios que, en general, estuvieron bien representados. UN وعملت المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة أيضا على تعزيز مشاركة المرأة والأقليات الذين كانوا بصفة عامة ممثلين تمثيلا جيدا.
    También ayudaría a fortalecer y racionalizar los vínculos con las oficinas regionales y provinciales con personal dedicado a esferas sustantivas y administrativas de la Misión y también a institucionalizar la división de responsabilidades por zonas geográficas. UN وسوف تساعد الوظيفة المقترحة أيضا في تعزيز المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات وترشيد الروابط معها بموظفين متفانين في المجالات الفنية والإدارية للبعثة وأيضا لإضفاء الطابع المؤسسي على تقسيم المسؤوليات على أسس جغرافية.
    Estos puestos se desplegarían en siete oficinas regionales para supervisar el mantenimiento posterior de las oficinas regionales y provinciales, incluidas las nuevas viviendas; UN وسيتم نقل الوظائف المقترحة إلى سبعة مكاتب إقليمية بغرض الإشراف على صيانة المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات في المرحلة التالية وما يليها، بما في ذلك أماكن الإقامة الحديثة الإنشاء؛
    Oficinas regionales y provinciales UN واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Según la evaluación realizada por la OSSI de los riesgos para la UNAMA entre 2008 y 2010, el trabajo sobre el terreno deberá incluir visitas frecuentes a las oficinas regionales y provinciales. UN وبناء على تقييم المخاطر للبعثة خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فسيشتمل العمل الميداني على زيارات متكررة إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات.
    Oficinas regionales y provinciales UN واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Oficinas regionales y provinciales UN زاي - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Se espera que el titular de ese puesto imparta capacitación en las oficinas regionales y provinciales de la UNAMA. UN ومن المتوقع أن يقوم شاغل الوظيفة المقترحة بإجراء التدريبات بمكاتب البعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    Estos, a su vez, alertaron a sus oficinas regionales y provinciales y les ordenaron que hicieran cumplir las nuevas normas a nivel local. UN وقامت هذه الجهات بدورها بتنبيه مكاتبها الإقليمية والمحلية إلى ذلك، وأوعزت إليها بإنفاذ القواعد الجديدة على الصعيد المحلي.
    58. En particular, la función de los asesores de igualdad es dar apoyo a las Oficinas del Trabajo regionales y provinciales, con el objetivo de detectar las conductas discriminatorias. UN 58- وبشكل أكثر تحديدا، فإن مهمة مستشاري شؤون المساواة دعم مكاتب العمل على المستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات لكي تكتشف على نحو فعال أي تصرف تمييزي ذي صلة في هذا الصدد.
    La dotación de personal de las oficinas regionales y provinciales para 2009 consistiría en 1.235 puestos, lo que incluye el aumento propuesto de 368 puestos de distintas categorías que se indica en la sección B del anexo del presente documento. UN 17 - وسيشتمل ملاك الموظفين المقترح في المكاتب الموجودة في المناطق والمقاطعات لعام 2009 على 235 1 وظيفة، بما في ذلك الوظائف الـ 368 المقترح زيادتها في مختلف الرتب على النحو المبيّن في الفرع باء من مرفق هذا التقرير.
    La decisión relativa a la reubicación temporal no afectó a las oficinas regionales y provinciales, que están funcionando normalmente, con la excepción de la oficina provincial de Kunar, de la cual se ha trasladado temporalmente a personal internacional. UN ولم تتأثر مكاتب البعثة الإقليمية وفي المقاطعات بالنقل المؤقت وهي تعمل بصورة اعتيادية، باستثناء مكتب مقاطعة كونار الذي تم سحب الموظفين الدوليين منه مؤقتا.
    94. En cuanto a los consejos regionales y provinciales de promoción del empleo, en el artículo 524 del Código de Trabajo se dispone que: UN 94- وفيما يتعلق بالمجالس الجهوية والإقليمية لإنعاش التشغيل، جاء في المادة 524 من مدونة الشغل أنه أنشئ ما يلي:
    :: Asesoramiento técnico y jurídico a través de reuniones periódicas con las autoridades regionales y provinciales en la elaboración de leyes regionales relacionados con el federalismo y la gestión de hidrocarburos UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات في الأقاليم والمحافظات بشأن وضع قوانين إقليمية ذات صلة بالنظام الاتحادي وإدارة قطاع النفط والغاز
    :: Supervisión para asegurar que todas las metas del Pacto para el Afganistán se incorporen en los planes y actividades de la UNAMA, incluidos los niveles regionales y provinciales. UN :: الاضطلاع بأعمال الرصد لضمان إدراج جميع النقاط المرجعية لاتفاق أفغانستان في خطط بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأنشطتها، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي وصعيد المقاطعات
    24. Otro problema de las FARC es la presunta participación de oficiales regionales y provinciales de alto rango y de sus unidades en actividades delictivas. UN ٢٤ - وتشمل العيوب، حسب ما أوردته التقارير، تورط كبار الضباط العسكريين في المناطق والمحافظات ووحداتهم في أنشطة إجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد