ويكيبيديا

    "regionales y subregionales de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية ودون الإقليمية في
        
    • الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
        
    • الإقليمية ودون الإقليمية التابعة
        
    • الإقليمية ودون الإقليمية من
        
    • على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • الاقليمية ودون الاقليمية في
        
    • اﻻقليمية ودون اﻻقليمية
        
    • إقليمية ودون إقليمية من
        
    • الإقليمي ودون الإقليمي التي
        
    • الإقليمية ودون الإقليمية التي
        
    • الإقليمية ودون الإقليمية ذات
        
    • اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على
        
    • دون الإقليمية والإقليمية في
        
    • الإقليمية أو دون الإقليمية ذات
        
    • الإقليميين ودون الإقليميين
        
    En ellas se presentaría información sobre las tendencias regionales y subregionales de la asistencia oficial para el desarrollo. UN وقد يشمل ذلك معلومات عن الاتجاهات الإقليمية ودون الإقليمية في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    iv) Cooperación y enlace con grupos regionales y subregionales de países en desarrollo, en el contexto de la cooperación económica entre los países en desarrollo; UN ' 4 ' التعاون مع التجمعات الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان النامية والاتصال بها في سياق التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية؛
    Información proporcionada por organizaciones y mecanismos regionales y subregionales de ordenación de la pesca UN 3 - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    Información prorporcionada por órganos y acuerdos regionales y subregionales de pesca UN جيم - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de África UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا
    A este respecto, se han señalado algunas iniciativas, en particular, las organizaciones regionales y subregionales de África han tratado activamente de establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito. UN وأُبلغ عن عدد من التطورات في هذا الصدد. وبصفة خاصة، نشطت المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في إنشاء أنظمة للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de Asia UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في آسيا
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de América Latina y el Caribe UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Se instó al sistema de las Naciones Unidas a que fortaleciese en mayor grado la asociación con las organizaciones regionales y subregionales de África. UN وحثت الوفود منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    Progresos realizados en la formulación y ejecución de los programas de acción regionales y subregionales de los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Información proporcionada por órganizaciones y acuerdos regionales y subregionales de pesca UN دال - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    Información proporcionada por organismos y acuerdos regionales y subregionales de pesca UN 3 - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك
    También se enviaron cartas a las organizaciones intergubernamentales, los organismos especializados, las organizaciones, órganos, organismos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a organizaciones regionales y subregionales de ordenación de la pesca, y a organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ووجِّـهت أيضا رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات والمؤسسات والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Además, se propone estudiar las oportunidades de colaboración con los mecanismos regionales y subregionales de derechos humanos, en especial en lo que se refiere al establecimiento de normas. UN وإضافة إلى هذا فإنه يعتزم استكشاف فرص للتعاون مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان وخاصة بالنسبة لوضع المعايير.
    Se opina que la agrupación de países en esas regiones tal vez fomente la cooperación entre las autoridades nacionales designadas y facilite el seguimiento por parte de las oficinas regionales y subregionales de la FAO. UN ويعتقد أن تكاثر البلدان في هذه الأقاليم قد يشجع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة ويسهل المتابعة من جانب المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Junto con esta institución mundial, existen acuerdos entre agrupaciones regionales y subregionales de países para ejercer una supervisión mutua. UN وإلى جانب هذه المؤسسة العالمية ، هناك ترتيبات فيما بين تجمعات البلدان الإقليمية ودون الإقليمية من أجل الإشراف المتبادل.
    La Zona constituye la consolidación de varias iniciativas regionales y subregionales de seguridad. UN وأن المنطقة تشكل محصلة مبادرات متنوعة بشأن الأمن على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Asesorar y proporcionar información a los mecanismos financieros regionales y subregionales de Africa; promover y facilitar su financiación y fortalecimiento institucional UN إسداء المشورة وتوفير المعلومات إلى اﻵليات المالية الاقليمية ودون الاقليمية في افريقيا، تعزيز وتيسير تمويلها ودعمها بصفتها مؤسسات
    Con apoyo internacional se podrían sostener las redes regionales y subregionales de los sistemas de alerta temprana y los mecanismos de socorro. UN ويمكن بفضل الدعم الدولي تعزيز الشبكات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للنظم المتعلقة بارتفاع درجات الحرارة مبكرا وآليات اﻹغاثة.
    A este respecto, tal vez fuese necesario presentar en forma resumida las aportaciones regionales y subregionales de cada región. UN وفي هذا الصدد، قد تدعو الحاجة إلى جمع إسهامات إقليمية ودون إقليمية من منطقة ما.
    6. Acoge también con beneplácito las aspiraciones de los países de economía en transición de que se intensifique la cooperación regional, subregional e interregional, e invita al sistema de las Naciones Unidas a que mejore el diálogo con las organizaciones regionales y subregionales de cooperación integradas por países de economía en transición y a que preste más apoyo a estas organizaciones; UN " 6 - ترحب أيضا بتطلع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تحقيق المزيد من التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز الحوار مع منظمات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تضم بلدانا ذات اقتصاد في مرحلة انتقالية، وإلى وزيادة دعمها لها؛
    Esos principios ya se han reflejado en varias de las actividades regionales y subregionales de la CEPE. UN وقد انعكست هذه المبادئ بالفعل على عديد من الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    26. Insta a las organizaciones y los arreglos regionales y subregionales de ordenación pesquera a que adopten medidas eficaces contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada mediante la elaboración, entre otras cosas, de un registro de buques autorizados a faenar en la zona de su competencia, de conformidad con el Código; UN 26 - تحث المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة المعنية بإدارة مصائد الأسماك على وضع تدابير فعالة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم عن طريق جملة أمور منها وضع سجل بالسفن المرخص لها بالصيد في مناطق اختصاصها، وفقا للمدونة؛
    En 1995 se celebraron las siguientes reuniones preparatorias regionales y subregionales de nivel ministerial a fin de determinar las posiciones regionales o subregionales sobre la Declaración de principios y compromisos y el Plan de Acción Mundial de la Conferencia: UN عقد خلال عام ٥٩٩١ عدد من الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على المستوى الوزاري لصياغة المواقف اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية بشأن بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية للمؤتمر. وشملت هذه الاجتماعات:
    El Consejo invita al Secretario General a que presente, en un plazo de seis meses, un informe conciso que incluya un estudio y una evaluación amplios de la labor pertinente de las Naciones Unidas para ayudar a los Estados y a las entidades regionales y subregionales de África en la lucha contra el terrorismo, con el fin de continuar el examen de las posibles medidas a este respecto. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في غضون 6 أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به الأمم المتحدة من أعمال ذات صلة بالموضوع لمساعدة الدول والكيانات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    En este sentido alientan a los estados miembros a estudiar la posibilidad de apoyar y participar en esos mecanismos de cooperación u otros acuerdos regionales y subregionales de cooperación pertinentes. UN وفي هذا الصدد، شجعوا الدول الأعضاء على النظر في دعم آليات التعاون تلك والاشتراك فيها أو في غيرها من الاتفاقيات الإقليمية أو دون الإقليمية ذات الطبيعة التعاونية ذات الصلة.
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) es sin lugar a dudas uno de los principales asociados regionales y subregionales de las Naciones Unidas en diversos ámbitos, entre ellos el de la reforma del sector de la seguridad. UN ومما لا شك فيه أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تُعتبر من شركاء الأمم المتحدة الإقليميين ودون الإقليميين الرئيسيين في مجالات منها إصلاح قطاع الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد