ويكيبيديا

    "regiones y ordenamientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناطق والنظم
        
    • مناطق ونظم
        
    Es pues fundamental que expertos de todas las regiones y ordenamientos jurídicos cooperen en la preparación de dichas disposiciones modelo. UN ولذلك من الضروري أن يتعاون الخبراء من جميع المناطق والنظم القانونية على إعداد مثل هذه الأحكام النموذجية.
    La Guía se basa en la experiencia práctica de expertos de diferentes regiones y ordenamientos jurídicos conocedores de todas las etapas del decomiso. UN ويستند الدليل إلى الخبرات العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وجميع مراحل المصادرة.
    La Guía se basa en la experiencia práctica de expertos de diferentes regiones y ordenamientos jurídicos conocedores de todas las etapas del decomiso. UN ويستند الكتيّب إلى التجارب العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية ويتناول جميع مراحل المصادرة.
    30. El Grupo de trabajo reiteró la necesidad de actividades destinadas a acumular conocimientos que se realicen mediante consultas amplias con expertos de distintas regiones y ordenamientos jurídicos y con su participación. UN 30- عاود الفريق العامل تأكيده على الحاجة إلى أنشطة تستهدف تكوين معارف تراكمية ويُضطلع بها في تشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وبمشاركة واسعة منهم.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos también mantiene la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional, que contiene una colección permanente de grabaciones de conferencias dictadas por académicos y abogados de diferentes regiones y ordenamientos jurídicos. UN 37 - كما يستضيف مكتب الشؤون القانونية المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التي تحتوي على مجموعة دائمة من المحاضرات المسجلة لقانونيين ومحامين ينتمون إلى مناطق ونظم قانونية مختلفة.
    Basada en la experiencia práctica de los expertos de distintas regiones y ordenamientos jurídicos, esta guía señala los principales conceptos jurídicos, operacionales y prácticos que debe abarcar todo sistema de decomiso de activos sin que medie condena para ser eficaz. UN يستند هذا الدليل إلى التجارب العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية، ويحدِّد المفاهيم القانونية والتشغيلية والعملية الأساسية التي ينبغي أن يشتمل عليها أيُّ نظام لمصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة لكي يكون فعّالا.
    27. El Grupo de trabajo reiteró la necesidad de realizar actividades destinadas a acumular conocimientos mediante consultas amplias con expertos de distintas regiones y ordenamientos jurídicos, y con su participación. UN 27- كرّر الفريق العامل تأكيده على ضرورة الاضطلاع بأنشطة تستهدف اكتساب معارف تراكمية، بالتشاور الواسع النطاق مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وبمشاركة واسعة منهم.
    A este respecto, la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja encargó al Comité que redactara, con la ayuda de expertos de diversas regiones y ordenamientos jurídicos, un informe sobre las normas consuetudinarias de derecho humanitario, que se encuentra en fase avanzada. UN وفي هذا الصدد، عهد المؤتمر الدولي السادس والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى اللجنة الدولية بمهمة إعداد تقرير عن القواعد العرفية للقانون اﻹنساني، بمساعدة خبراء يمثلون مختلف المناطق والنظم القانونية.
    27. El Grupo de trabajo reiteró la necesidad de actividades destinadas a acumular conocimientos que se realicen mediante consultas amplias con expertos de distintas regiones y ordenamientos jurídicos y con su participación. UN 27- كرّر الفريق العامل تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تكوين رصيد معرفي تراكمي مع توسيع نطاق مشاورة ومشاركة خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية في هذا الشأن.
    4. El Grupo de trabajo reiteró la necesidad de actividades para acumular conocimientos en el marco de las cuales se celebraran consultas amplias con expertos de distintas regiones y ordenamientos jurídicos y se lograra su participación. UN 4- وكرّر الفريق العامل تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تكوين رصيد معرفي تراكمي مع توسيع نطاق مشاورة ومشاركة خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية في هذا الشأن.
    26. El Grupo de trabajo ha reiterado la necesidad de actividades destinadas a acumular conocimientos, en consulta amplia con expertos representantes de distintas regiones y ordenamientos jurídicos, y con su participación. UN 26- أعرب الفريقُ العامل مجدداً عن الحاجة إلى وضع أنشطة تهدف إلى تكوين معارف تراكمية في إطار واسع من التشاور والمشاركة مع خبراء يمثلون مختلف المناطق والنظم القانونية.
    El Grupo de trabajo reiteró la necesidad de realizar actividades destinadas a acumular conocimientos mediante consultas amplias con expertos de distintas regiones y ordenamientos jurídicos y con su participación. UN 28- كرّر الفريق العامل تأكيده على ضرورة الاضطلاع بأنشطة تستهدف اكتساب معارف تراكمية، بالتشاور الواسع النطاق مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وبمشاركة واسعة منهم.
    Además, como se señala infra, el mantenimiento de la representación universal es una consideración y sería conveniente que la labor llevada a cabo fuera de un grupo de trabajo llevara aparejada una muestra representativa de las distintas regiones y ordenamientos jurídicos. UN وعلاوة على ذلك، وكما يُشار إليه أدناه، فإنَّ الحفاظ على التمثيل العالمي هو أحد الاعتبارات، ومن المستصوب أن يتضمن العمل المضطَّلع به خارج نطاق الأفرقة العاملة عيّنة ممثِّلة لمختلف المناطق والنظم القانونية.
    31. El Grupo de trabajo reiteró la necesidad de actividades orientadas a acumular conocimientos, que se realizaran mediante consultas amplias y la participación de expertos de regiones y ordenamientos jurídicos diferentes. UN 31- كرّر الفريق العامل تأكيده على ضرورة الاضطلاع بأنشطة تستهدف تنمية المعارف التراكمية، في إطار من التشاور والتشارك الواسع النطاق مع خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية.
    33. Se invita a expertos de diferentes regiones y ordenamientos jurídicos a que contribuyan a la labor de acumular conocimientos sobre la recuperación de activos que realiza la UNODC. UN 33- ويدعى خبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية إلى المساهمة في جهود المكتب الرامية إلى تنمية المعرفة التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    En las reuniones de grupo de expertos convocadas por la Oficina para examinar el proyecto de esbozo del compendio de casos de recuperación de activos y la ampliación del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca participaron profesionales de la totalidad de regiones y ordenamientos jurídicos. UN وضمّت اجتماعات الفريق العامل، التي عقدها المكتب لمناقشة مشروع المخطط العام لخلاصة قضايا استرداد الموجودات وتوسيع نطاق أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، ممارسين من جميع المناطق والنظم القانونية.
    Asistieron participantes de regiones y ordenamientos jurídicos distintos con experiencia en pleitos relacionados con la infancia a nivel nacional e internacional. UN وكان المشاركون من مناطق ونظم قانونية مختلفة ويتمتعون بخبرة في الدعاوى المتعلقة بقضايا الأطفال على الصعيدين الوطني أو الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد