ويكيبيديا

    "registraron un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سجلت
        
    • وسجلت
        
    • إلى عجز بقيمة
        
    Si se desglosan los datos, se observa que, en comparación con 2004, no menos de 23 países registraron un aumento de las tasas de crecimiento en 2005. UN وعلى مستوى كل بلد على حدة سجلت بلدان يصل عددها إلى 23 بلدا تحسنا في معدلات النمو في عام 2005 مقارنة بعام 2004.
    En el grupo del CCG, la mayoría de los países registraron un superávit en sus respectivas balanzas comerciales. UN وفي مجموعة بلدان مجلس التعاون الخليجي سجلت معظم البلدان فائضا في موازينها التجارية.
    El Japón y el Canadá registraron un porcentaje de investigaciones considerablemente inferior a su participación en las importaciones de los Estados Unidos. UN وقد سجلت كل من اليابان وكندا نصيبا من التحقيقات أقل بكثير من نصيبها في واردات الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Los sectores de servicios también registraron un aumento interanual positivo del 3%. UN وسجلت قطاعات الخدمات أيضا زيادة سنوية قدرها 3 في المائة.
    Las importaciones agrícolas registraron un leve aumento del 0,6% y alcanzaron los 14.400 millones de dólares (véase el cuadro). UN وسجلت الواردات الزراعية زيادة طفيفة قدرها ٠,٦ فـي المائة فبلغت ١٤,٤ بليون دولار مـن دولارات الولايــات المتحــدة.
    Entre los sectores que registraron un crecimiento del 5% o más figuraban la industria, la banca y el turismo. UN وكانت قطاعات الصناعة والخدمات المصرفية والسياحة من بين القطاعات التي سجلت نموا بلغ ٥ في المائة أو أكثر.
    Los IDH de 1991 registraron un 55% de casos de anemia entre las mujeres embarazadas. UN وقد سجلت دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩١، وجود أنيميا بنسبــة ٥٥ فــي المائة بين الحوامل.
    En el mismo período, los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas registraron un aumento de las exportaciones estimado en un 5,6%. UN وفي نفس الوقت سجلت دول اﻹسكوا التي لها اقتصادات أكثر تنوعا زيادة في صادراتها تقدر بحوالي ٦,٥ في المائة.
    Durante ese período sus hogares registraron un aumento, tanto en términos nominales como en términos reales. UN فخلال تلك الفترة سجلت الأسر المعيشية زيادات من حيث القيمة الاسمية والأرقام الفعلية على حد سواء.
    Entre los países sobre los que se dispone de información, sólo Chile y el Uruguay registraron un incremento superior al 1%. UN ومن بين البلدان المتوفرة فيها معلومات، سجلت في أوروغواي وشيلي فقط زيادات تزيد عن ١ في المائة.
    El número de países que registraron un crecimiento negativo también disminuyó del 9% al 5%. UN وعدد البلدان التي سجلت نموا سلبيا انخفض أيضا من 9 إلى 5 في المائة.
    En 2001 durante un período de diez meses, se registraron un total de 5.511 delitos en la República de Chechenia y el 67% de ellos se resolvieron. UN 511 5 جريمة قد سجلت في جمهورية الشيشان خلال فترة 10 أشهر في عام 2001 وأن 67 في المائة منها قد حلت.
    Disminuyeron las partes de África y de Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe registraron un aumento. UN فقد انخفض نصيب أفريقيا بينما سجلت زيادة في نصيب آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En 2003, las economías africanas registraron un aumento del 3,7%, el mayor crecimiento en cuatro años. UN ففي عام 2003، سجلت الاقتصادات الأفريقية نسبة نمو قدرها 3.7 في المائة، وهي أعلى نسبة تحققت على مدى أربع سنوات.
    Egipto y la Jamahiriya Árabe Libia, entre otros, registraron un crecimiento sustancial respecto de las contribuciones a los recursos locales. UN ومن جملة بلدان، سجلت مصر والجماهيرية العربية الليبية نموا كبيرا في مساهمات الموارد المحلية.
    Nada menos que 28 países registraron un déficit fiscal en 2005, en comparación con 32 en 2004. UN فقد سجلت بلدان وصل عددها إلى 28 بلدا حالات عجز مالي في عام 2005 مقارنة بـ 32 بلدا في عام 2004.
    Entre 2005 y 2006, el Líbano, Azerbaiyán y el Chad registraron un aumento sustancial de sus contribuciones en recursos locales. UN فبين سنة 2005 وسنة 2006، سجلت لبنان وأذربيجان وتشاد زيادة كبيرة في مساهمتها في الموارد المحلية.
    Como resultado, las economías de la región registraron un superávit en cuenta corriente que superó las expectativas. UN ونتيجة لذلك، سجلت اقتصادات المنطقة فوائض في الحسابات الجارية أكبر مما كان متوقعا.
    Los gastos en abastecimiento de agua y saneamiento registraron un pequeño incremento de 9% a 10%. UN وسجلت النفقات المتعلقة بإمدادات المياه والمرافق الصحية ارتفاعا طفيفا من ٩ الى ١٠ في المائة.
    Todos los sectores principales, a excepción hecha de la construcción, registraron un crecimiento positivo, y el de las manufacturas fue el motor principal de la recuperación. UN وسجلت جميع القطاعات الرئيسية، عدا التشييد، نموا إيجابيا وأعطى قطاع الصناعة التحويلية الدفعة الرئيسية للانتعاش.
    Como consecuencia de ello, las reservas y los fondos registraron un saldo negativo de 178,1 millones de dólares al término de 2007. UN وهذا ما أدى إلى عجز بقيمة سلبية تبلغ 178.1 مليون دولار بالنسبة للاحتياطات وأرصدة الصناديق بنهاية عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد