ويكيبيديا

    "registro de los nacimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسجيل المواليد
        
    • تسجيل الولادات
        
    • لتسجيل المواليد
        
    • بتسجيل المواليد
        
    • تسجيل الأطفال عند الولادة
        
    • تسجيل الولادة
        
    • لتسجيل الولادات
        
    También le informaron del interés suscitado por un artículo sobre la importancia del registro de los nacimientos como derecho fundamental, publicado en El Progreso de las Naciones, 1998. UN وأبلغوا اللجنة أيضاً بالاهتمام التي حظى به مقال عن أهمية تسجيل المواليد بوصفه حقاً من الحقوق اﻷساسية أُدرج في منشور تقدم الدول لعام ٨٩٩١.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte procure sensibilizar al público acerca de la importancia del registro de los nacimientos de los niños para que éstos puedan disfrutar plenamente de sus derechos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل جهوداً لزيادة الوعي بأهمية تسجيل المواليد لكي يتمتعوا تمتعاً كاملاً بحقوقهم.
    También se han hecho algunos progresos en cuanto al registro de los nacimientos y la expansión de la atención infantil en centros de salud. UN وأحرز أيضا بعض التقدم في تسجيل المواليد وتوسيع نطاق رعاية الأطفال في المراكز.
    Esta situación ha llevado al UNICEF y sus asociados, comprendidas las instituciones financieras internacionales, a trabajar para aumentar el registro de los nacimientos. UN ونتيجة لذلك، تعمل اليونيسيف مع شركائها، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، على زيادة تسجيل الولادات.
    Se han modificado los formularios de registro de los nacimientos para que incluyan de forma detallada toda la información requerida. UN وقد تم وضع نماذج منقحة لتسجيل المواليد من أجل تسجيل جميع المعلومات المطلوبة بالتفصيل.
    Por ejemplo, es esencial asegurar el registro de los nacimientos y el acceso de los niños a por lo menos la educación primaria. UN فعلى سبيل المثال، من الضروري ضمان تسجيل المواليد من الأطفال وحصولهم على التعليم الابتدائي على أقل تقدير.
    No obstante, en uno de cada tres países en desarrollo las tasas de registro de los nacimientos siguen siendo inferiores al 50%. UN إلا أن معدلات تسجيل المواليد في بلد واحد من كل ثلاثة بلدان في العالم النامي ما زالت تقل عن 50 في المائة.
    Se adoptaron medidas para sensibilizar acerca de la importancia del registro de los nacimientos y para facilitar acceso a dicha documentación a los hijos de los refugiados. UN وقد اتُخذت تدابير للتوعية بأهمية تسجيل المواليد وتيسير حصول أطفال اللاجئين على مثل تلك الوثائق.
    Evaluación del programa acelerado de registro de los nacimientos en Mozambique UN تقييم التعجيل ببرنامج تسجيل المواليد في موزامبيق
    El Subdecreto Nº 103, de diciembre de 2000, sobre el registro de los nacimientos; UN المرسوم الفرعي رقم 103 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن تسجيل المواليد
    El Comité recomienda que el Estado parte suprima las tasas que cobra por el registro de los nacimientos. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإلغاء رسوم تسجيل المواليد.
    El registro de los nacimientos es el primer paso para el reconocimiento de una persona ante la ley y para evitar la apatridia. UN ويعد تسجيل المواليد خطوة أولى نحو الاعتراف بالشخص من الناحية القانونية والحيلولة دون انعدام الجنسية.
    Se refirió a las deficiencias del sistema de registro de los nacimientos. UN ولاحظت سويسرا وجود عيوب في نظام تسجيل المواليد.
    Por ejemplo, el apoyo al aumento en el registro de los nacimientos constituye un paso importante para garantizar la protección de los derechos de los niños y su acceso a los servicios. UN فعلى سبيل المثال، يشكل دعم زيادة تسجيل المواليد خطوة مهمة في ضمان حماية حقوق الأطفال وإمكانية حصولهم على الخدمات.
    Para facilitar la inscripción de los nacimientos en las zonas rurales remotas, se han otorgado facultades de registro de los nacimientos a los poderes ejecutivos de los distritos. UN ولتيسير عملية تسجيل المواليد في المناطق الريفية النائية، منُحت السلطات التنفيذية في المقاطعات صلاحية تسجيل المواليد.
    Oficialmente, cada vez se reconoce más que las instituciones indígenas tienen la responsabilidad oficial del registro de los nacimientos. UN ويتزايد الاعتراف رسميا بتحمل مؤسسات الشعوب الأصلية المسؤولية عن تسجيل المواليد.
    Muchos factores contribuyen a la baja tasa de inscripción de los nacimientos en algunas zonas remotas, entre ellos el analfabetismo y la ignorancia de la importancia que reviste el registro de los nacimientos. UN وتساهم عوامل عدة في تدني معدل تسجيل الولادات في بعض المناطق النائية كالأمية والجهل بأهمية تسجيل الولادات.
    558. Preocupa al Comité que el registro de los nacimientos no sea obligatorio, excepto para los niños cuyos padres no sean de origen africano. UN 558- وتشعر اللجنة بالقلق لأن تسجيل الولادات ليس إلزاميا، إلا للأطفال المنحدرين من أصل غير أفريقي.
    En algunos distritos seleccionados se ensayará un sistema de registro de los nacimientos de fácil acceso para las familias y la comunidad, con miras a que se reproduzca más adelante en otros lugares. UN وسيتم في أقضية مختارة تجربة نظام لتسجيل المواليد ملائم للأسر والمجتمعات المحلية، بُغية تعميمه على المناطق الأخرى.
    Además, existió colaboración en el ámbito del registro de los nacimientos entre el Afganistán y Bangladesh, y entre Madagascar y Uganda. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تعاون في ما يتصل بتسجيل المواليد بين أفغانستان وبنغلاديش، وبين أوغندا ومدغشقر.
    A este respecto, la certificación y el registro de los nacimientos son decisivos para garantizar los derechos del niño, y también con objeto de minimizar las consecuencias del VIH/SIDA para la vida de los niños afectados. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    Por consiguiente, el Gobierno ha adoptado varias medidas legislativas y prácticas en relación con el registro de los nacimientos. Esta práctica reduciría notablemente el riesgo de explotación y las falsificaciones de edad e identidad que podrían significar problemas para los niños más adelante. UN لذا نفذت الحكومة عددا من التدابير التشريعية والعملية التي تتعلق بتسجيل ولادات الأطفال ومن شأن تسجيل الولادة أن يُقلل إلى حد كبير مخاطر الاستغلال وتزييف العمر والهوية، التي قد تمثل مشاكل للطفل في حياته بعد ذلك.
    Puesta en marcha de una gran campaña de registro de nacimientos, gratuita durante seis meses, a lo largo y ancho del territorio nacional, y creación de un comité de apoyo al registro de los nacimientos. UN - تنظيم حملة واسعة النطاق لتسجيل الولادات مجاناً لمدة ستة أشهر على امتداد التراب الوطني وإنشاء لجنة وطنية لدعم تشجيع الولادات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد