ويكيبيديا

    "registro de votantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسجيل الناخبين
        
    • سجلات الناخبين
        
    • بتسجيل الناخبين
        
    • سجل الناخبين
        
    • لتسجيل الناخبين
        
    • قائمة الناخبين
        
    • قوائم الناخبين
        
    • قائمة الانتخابات
        
    • تسجيل المصوتين
        
    • تسجيل للناخبين
        
    El Coordinador ya manifestó sus profundas reservas en cuanto a las listas del registro de votantes en su declaración de 9 de agosto. UN ١٣ - أعرب منسق المراقبة الدولية من قبل، في بيانه المؤرخ ٩ آب/أغسطس عن تحفظات جادة تتعلق بقائمة تسجيل الناخبين.
    Las partes en el Acuerdo solicitaron a las Naciones Unidas que efectuara un registro de votantes antes de las elecciones. UN وطلبت أطراف الاتفاق إلى الأمم المتحدة تولي تسجيل الناخبين توطئة لإجراء الانتخابات.
    Antes del registro de votantes se publicó un manual de 20 páginas y un folleto sobre el tema de los derechos humanos y las elecciones. UN وصدر قبل تسجيل الناخبين دليل مؤلف من 20 صفحة وكراسة عن موضوع حقوق الإنسان والانتخابات.
    Las plazas temporales aprobadas para la División de Asistencia Electoral se utilizan en 2009/10 para prestar asistencia a fin de finalizar la actualización del registro de votantes. UN ويُستفاد في الفترة المذكورة من الوظائف المؤقتة التي وُوفق عليها لشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تقديم المساعدة في استكمال عملية تحديث سجلات الناخبين.
    La Comisión Electoral Independiente no comenzó el registro de votantes UN لم تبدأ لجنة الانتخابات المستقلة بتسجيل الناخبين
    Actualmente se prevé que la actualización del registro de votantes, proceso que exigirá una labor sobre el terreno que se prolongará durante dos meses, comenzará a principios de 2009. UN ويتوقع حاليا أن تبدأ في أوائل 2009 الأعمال الميدانية اللازمة لتحديث سجل الناخبين التي ستستغرق شهرين.
    Una vez finalizado con éxito el registro de votantes, se han iniciado los preparativos de las elecciones locales. UN وتجري الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية بعد أن نجحت عملية تسجيل الناخبين.
    Por ejemplo, aplaudimos el inicio del proceso de registro de votantes. UN فعلى سبيل المثال، يسعدنا الشروع في عملية تسجيل الناخبين.
    La labor de la Misión se coordina estrechamente con la de la Organización de los Estados Americanos, que está dirigiendo el proceso de registro de votantes. UN والجهود التي تبذلها بعثة تحقيق الاستقرار منسقة بشكل وثيق مع جهود منظمة الدول الأمريكية التي تقود عملية تسجيل الناخبين.
    Finalización del registro de votantes y establecimiento de listas electorales en todo el territorio del país UN اكتمال تسجيل الناخبين ووضع القوائم الانتخابية في كافة أنحاء كوت ديفوار
    Finalización del registro de votantes y confección de listas electorales en todo el país UN إكمال تسجيل الناخبين ووضع قوائم انتخابية في جميع أنحاء البلد
    El Fondo para la Consolidación de la Paz ha solicitado financiación para ejecutar proyectos de efecto rápido en los ámbitos de la salud, la energía y las elecciones, incluido el registro de votantes. UN ويسعى صندوق بناء السلام إلى تمويل مشاريع سريعة الأثر في مجالات الصحة والطاقة والانتخابات، بما في ذلك تسجيل الناخبين.
    El registro de votantes ha comenzado sin contratiempos, y ese es un buen punto de partida para la celebración de elecciones legítimas. UN وقد بدأ تسجيل الناخبين بسلاسة، وتلك بداية جيدة لإجراء الانتخابات الشرعية.
    Con el registro de votantes que se está elaborando, el pueblo afgano inicia el segundo proceso electoral de los últimos tiempos. UN وبينما يجري تسجيل الناخبين حاليا، يبدأ الشعب الأفغاني عمليته الانتخابية الثانية في الأزمنة الحديثة.
    En sus observaciones finales, el Equipo recomendó que a futuro sería preciso abordar cuestiones como el registro de votantes y el marco jurídico. UN وفي ملاحظاته الختامية، أوصى فريق الخبراء بالتصدي مستقبلا لعدّة مسائل في مجالات من قبيل تسجيل الناخبين والإطار القانوني.
    Los resultados del censo cartográfico se utilizarán para actualizar el registro de votantes. UN وستستخدم نتائج التعداد الخرائطي لتحديث قائمة تسجيل الناخبين.
    Como resultado de estas medidas, más de 1,5 millones de iraquíes visitaron algunos de los 1.082 centros de registro de votantes para verificar sus datos, modificar algunos detalles e incluir sus nombres en el censo de votantes. UN ونتيجة هذه الجهود، قام ما يزيد عن 1.5 مليون عراقي بزيارة أحد مراكز تسجيل الناخبين البالغ عددها 082 1 مركزاً للتحقق من بياناتهم أو تعديل تفاصيلها أو إضافة أسمائهم إلى قائمة الناخبين.
    Las actividades relacionadas con las elecciones que se podrían realizar en 2008 incluyen la actualización del registro de votantes a escala nacional, un referéndum sobre la formación de regiones, un referéndum sobre una nueva constitución y elecciones provinciales. UN وقد تتضمن الأنشطة الانتخابية المحتمل القيام بها في عام 2008 تحديث سجلات الناخبين في كافة أنحاء البلد، وإجراء استفتاء على تشكيل الأقاليم، واستفتاء على دستور جديد وإجراء انتخابات في المحافظات.
    La actualización del registro de votantes se llevará a cabo durante 30 días y permitirá que aproximadamente 15 millones de iraquíes con derecho a voto puedan verificar sus datos personales, y que se añadan nuevas personas a la lista provisional de votantes. UN وسيستمر تحديث سجلات الناخبين لمدة 30 يوما، وسيتيح لحوالي 15 مليونا من العراقيين فرصة للتحقق من بياناتهم، فضلا عن إضافة الناخبين المؤهلين الجدد إلى قوائم الناخبين المؤقتة.
    El día de las elecciones se vieron claramente otros problemas que planteaba el registro de votantes. UN ١٦ - واتضحت مشاكل أخرى في يوم الانتخابات تتعلق بتسجيل الناخبين.
    Se distribuyeron copias del registro de votantes a todos los partidos en liza. UN وزعت نسخ من سجل الناخبين على جميع الأطراف السياسية المشاركة في الانتخابات.
    La Oficina Electoral ha llevado a cabo programas de concienciación de los votantes de amplio alcance y ha instituido un sistema electrónico de registro de votantes. UN ونظم مكتب الانتخابات برامج لتثقيف الناخبين على نطاق واسع في فيجي، كما استحدث نظاماً إلكترونياً لتسجيل الناخبين.
    En relación con la operación piloto sobre la convalidación del registro de votantes en la provincia de Bas-Congo UN بشأن العملية النموذجية المتعلقة بالتحقق من قوائم الناخبين في مقاطعة الكونغو السفلى:
    Si el cónyuge de una mujer que figura en el registro de votantes individuales accede a un título de matai debe inscribirse en el registro de los matai. UN فإذا حصل زوج امرأة مدرجة على قائمة الانتخابات الفردية على لقب رئيس أسرة فإنه يتعين عليه أن يسجل في قائمة رؤساء الأسر.
    Actualmente está en marcha el proceso de registro de votantes. UN وتجري الآن عملية تسجيل المصوتين المؤهلين.
    Por lo que se refiere a los preparativos de las elecciones, cuya celebración está prevista para el 14 de mayo de 2002, la Comisión Electoral Nacional llevó a cabo con éxito el proceso de registro de votantes y el Gobierno levantó el estado de emergencia para permitir que los partidos políticos hicieran sus campañas electorales. UN وفيما يتعلق بالاستعدادات للانتخابات المقرر عقدها في 14 أيار/مايو 2002، أجرت اللجنة الانتخابية الوطنية بنجاح عملية تسجيل للناخبين ورُفعت حالة الطوارئ لتمكين الأحزاب السياسية من شن حملات انتخابية حرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد