1. La Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente Reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | ١ - للجنة أن تعتمد من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات للنظام الداخلي ما يلزم ﻷداء مهامها على نحو فعال. |
1. La Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente Reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | ١ - للجنة أن تعتمد من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات للنظام الداخلي ما يلزم ﻷداء مهامها على نحو فعال. |
1. La Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente Reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | ١ - للجنة أن تعتمد من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات للنظام الداخلي ما يلزم ﻷداء مهامها على نحو فعال. |
6.9 Otro objetivo del subprograma es velar por que, en su condición de órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, los tribunales internacionales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda funcionen de conformidad con la Carta, las normas, los reglamentos y las políticas de las Naciones Unidas y que, en su condición de órganos judiciales, actúen independientemente de los Estados y del Consejo de Seguridad. | UN | 6-9 ومن الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي كفالة أن يتفق عمل المحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، بوصفهما من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة، مع ميثاق الأمم المتحدة ولوائحها وقواعدها وسياساتها، وأن تعمل هاتان المحكمتان كجهازين قضائيين في استقلال عن الدول وعن مجلس الأمن. |
Además de prestar servicios de auditoría interna a la UNOPS, el Grupo dirige las investigaciones del Director Ejecutivo sobre presuntos actos de fraude, corrupción, derroche de recursos, uso indebido de autoridad u otros tipos de mala conducta y sobre la contravención de las normas, los reglamentos y las instrucciones administrativas o normativas de la UNOPS. | UN | وبالإضافة إلى تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات إلى المكتب، يقود الفريق تحقيقات المدير التنفيذي فيما يُدعى وقوعه من احتيال، أو فساد، أو إهدار للموارد، أو إساءة استعمال للسلطة أو غير ذلك من ضروب سوء السلوك، ومن انتهاكات لأنظمة المكتب أو قواعده أو توجيهاته الإدارية أو السياساتية. |
1. La Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente Reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | 1 - للجنة أن تعتمد من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات للنظام الداخلي ما يلزم لأداء مهامها على نحو فعال. |
1. Con sujeción a los artículos 35 y 37, la Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente Reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | 1 - مع عدم الإخلال بالمادتين 35 و 37، يجوز للجنة أن تعتمد ما يلزم من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات لهذا النظام لأداء مهامها بصورة فعالة. |
c) Los reglamentos y las directrices acordados para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها لتقرير الأهلية لتمويل المشروعات الاستثمارية (بما في ذلك تلك التي في قطاع الإنتاج)، والمشروعات غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعي أو الوطني؛ |
c) Los reglamentos y las directrices acordados para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها لتحديد الأهلية للحصول على تمويل لمشروعات استثمارية (بما في ذلك تلك الموجودة في قطاع الإنتاج) ومشروعات غير استثمارية وخطط تخلص قطاعية أو وطنية؛ |
c) Los reglamentos y las directrices acordados para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها من أجل تحديد الأهلية لتمويل المشاريع الاستثمارية (بما في ذلك مشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعية أو الوطنية؛ |
En varios artículos del reglamento se hace referencia a las directrices, al disponer entre otras cosas, que " la Comisión podrá aprobar los reglamentos y las directrices y anexos al presente reglamento que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones " (artículo 58, párr. 1). | UN | ذلك أن الإحالة إلى المبادئ التوجيهية ترد في مختلف مواد النظام الداخلي الذي ينص، من جملة أمور، على أنه " يجوز للجنة أن تعتمد ما يلزم من القواعد والمبادئ التوجيهية والمرفقات لهذا النظام لأداء مهامها بصورة فعالة " (الفقرة 1 من المادة 58). |
c) Los reglamentos y las directrices acordados [y futuros] para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها [والجديدة] من أجل تحديد الأهلية لتمويل المشاريع الاستثمارية (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعية أو الوطنية؛ |
c) Los reglamentos y las directrices acordados por el Comité Ejecutivo hasta su 54a reunión, inclusive, para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في اجتماعاتها المقبلة، بما في ذلك اجتماعها الخامس والأربعين لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية للتمويل (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية والخطط القطاعية أو الوطنية للتخلص التدريجي من المواد؛ |
c) Los reglamentos y las directrices acordados [y futuros] para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية المتفق عليها [والجديدة] من أجل تحديد الأهلية لتمويل المشاريع الاستثمارية (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية وخطط التخلص التدريجي القطاعية أو الوطنية؛ |
c) Los reglamentos y las directrices acordados por el Comité Ejecutivo hasta su 54a reunión, inclusive, para determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión (incluidos proyectos del sector de la producción) y proyectos de otro tipo y planes de eliminación sectoriales o nacionales; | UN | (ج) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في اجتماعاتها المقبلة، بما في ذلك اجتماعها الخامس والأربعين لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية للتمويل (بما في ذلك المشاريع في قطاع الإنتاج)، والمشاريع غير الاستثمارية والخطط القطاعية أو الوطنية للتخلص التدريجي من المواد؛ |
e) Los reglamentos y las directrices acordados por el Comité Ejecutivo en todas las reuniones, hasta su 71ª reunión inclusive, a fin de determinar el derecho a recibir financiación para proyectos de inversión y de otro tipo, por ejemplo, de fortalecimiento institucional, pero sin limitarse a ellos; | UN | (ه) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في جميع اجتماعاتها، بما في ذلك اجتماعها الحادي والسبعين وحتى ذلك الاجتماع، لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية والمشاريع غير الاستثمارية للتمويل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التعزيز المؤسسي؛ |
6.9 Otro objetivo del subprograma es asistir a que los tribunales internacionales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, en su condición de órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, funcionen de conformidad con la Carta, las normas, los reglamentos y las políticas de las Naciones Unidas y que, en su condición de órganos judiciales, actúen de conformidad con sus estatutos. | UN | 6-9 ومن الأهداف الأخرى لهذا البرنامج الفرعي مساعدة المحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، بوصفهما من الأجهزة الفرعية للأمم المتحدة، على أن يتفق عملهما مع ميثاق الأمم المتحدة ولوائحها وقواعدها وسياساتها، وأن تعمل هاتان المحكمتان كجهازين قضائيين في حدود نظاميهما الأساسيين. |
La Constitución, las leyes, los reglamentos y las normas de la RPDC disponen los derechos y libertades de que deben estar dotados los ciudadanos y disfrutar en los terrenos político, económico, social, cultural, civil, etc. La palabra " ciudadano " , que se refiere al sujeto de los derechos en los documentos jurídicos, abarca a todos los hombres y mujeres sin excepción. | UN | 67 - ينص دستور جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وقوانينها ولوائحها وقواعدها على نحو شامل ومحدد على ما ينبغي أن يكون للمواطنين وأن يتمتع به المواطنون من حقوق وحريات في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية وسائر الميادين. واصطلاح ' ' المواطن`` الذي يعني صاحب الحقوق في الوثائق القانونية يشمل الرجل والمرأة دون أي استثناء. |
Además de prestar servicios de auditoría interna a la UNOPS, el Grupo dirige las investigaciones del Director Ejecutivo sobre presuntos actos de fraude, corrupción, derroche de recursos, abuso de poder u otros tipos de mala conducta y sobre la contravención de las normas, los reglamentos y las directrices administrativas o normativas de la UNOPS. | UN | وبالإضافة إلى تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات إلى المكتب، فإن الفريق يقود تحقيقات المدير التنفيذي فيما يُدعى وقوعه من احتيال، أو فساد، أو أهدار للموارد، أو إساءة استعمال للسلطة أو غير ذلك من مظاهر سوء السلوك، أو انتهاكات لأنظمة المكتب أو قواعده أو توجيهاته الإدارية أو السياساتية. |