ويكيبيديا

    "reglas de rotterdam" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قواعد روتردام
        
    Por ello, le complacía observar que esa labor había finalizado con la reciente firma de las Reglas de Rotterdam. UN ولذلك أعربت عن سرورها لملاحظتها الانتهاء من هذا العمل بالتوقيع مؤخرا على قواعد روتردام.
    Introducción Posibles modelos de comentarios o notas explicativas sobre las Reglas de Rotterdam UN نماذج ممكنة للتعليقات أو الملاحظات الإيضاحية بشأن قواعد روتردام
    Reproduce parte del texto de las Reglas de Rotterdam en español, inglés y francés. UN يستنسخ نصوص قواعد روتردام بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    El orador asegura a la Comisión que la labor no redundará en disposiciones sobre el transporte de mercancías que sean incompatibles con las Reglas de Rotterdam. UN وأكد للجنة أن العمل لن يؤدي إلى أية أحكام بشأن نقل البضائع لا تتفق مع قواعد روتردام.
    Se hizo también referencia a los artículos 9 y 10 de las Reglas de Rotterdam, por considerarse pertinentes. UN وأُشير أيضاً إلى المادتين 9 و10 من قواعد روتردام باعتبارهما وثيقتي الصلة بالموضوع.
    Se señaló que el capítulo 10 de las Reglas de Rotterdam podía servir de orientación para el examen del concepto de control. UN وذُكِر أنَّ الفصل العاشر من قواعد روتردام يمكن أن يقدِّم إرشادات مفيدة لدى مناقشة مفهوم السيطرة.
    Además, la Asamblea General recomendó que las normas plasmadas en el Convenio se conocieran como " las Reglas de Rotterdam " . UN وإضافة إلى ذلك، أوصت الجمعية العامة بأن تُدعى القواعد التي تنص عليها الاتفاقية بـ " قواعد روتردام " .
    Agradece al Gobierno de los Países Bajos haber acogido la ceremonia de la firma de las Reglas de Rotterdam. UN 67 - وأعرب عن شكره لحكومة هولندا لاستضافتها احتفال التوقيع على قواعد روتردام.
    II. Posibles modelos de comentarios o notas explicativas sobre las Reglas de Rotterdam UN ثانيا- نماذج ممكنة للتعليقات أو الملاحظات الإيضاحية بشأن قواعد روتردام
    En particular, véase el Anexo 2, págs. 317 a 321, en relación con un análisis de las disposiciones de las Reglas de Rotterdam. UN انظر خصوصا المرفق 2، ص 317-321، للاطلاع على تحليل لأحكام قواعد روتردام.
    Reproduce un texto de las Reglas de Rotterdam en inglés, págs. 1232 a 1265. UN تستنسخ نص قواعد روتردام بالإنكليزية، ص 1232-1265.
    Reproduce las Reglas de Rotterdam en inglés y francés, págs. 324 a 413. UN يستنسخ قواعد روتردام بالإنكليزية والفرنسية، ص 324-413.
    15. La Secretaría ha preparado diversas publicaciones acerca de las Reglas de Rotterdam. UN 15- أعدّت الأمانة عددا من المنشورات المتنوعة من أجل ترويج قواعد روتردام.
    16. La Secretaría se ha valido de los comunicados de prensa como una herramienta de asistencia y cooperación técnica al servicio de las Reglas de Rotterdam. UN 16- استعانت الأمانة بالبيانات الصحفية في تنفيذ أنشطتها المتعلقة بالتعاون والمساعدة التقنية بشأن قواعد روتردام.
    En el ámbito del comercio electrónico, la formulación de normas jurídicas uniformes sobre documentos electrónicos transferibles sería muy útil para promover en general las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional y para aplicar instrumentos jurídicos que contienen disposiciones relativas a los documentos electrónicos, como por ejemplo, las Reglas de Rotterdam. UN وفي مجال التجارة الإلكترونية، قال إن وضع معايير قانونية موحدة للسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل أمر يمكن أن يكون مفيداً في الترويج للاتصالات الإلكترونية في التجارة الدولية وتنفيذ الصكوك القانونية التي تتضمن أحكاماً بشأن السجلات الإلكترونية، بما في ذلك، على سبيل المثال، قواعد روتردام.
    Traducción al español: Más sobre la identificación del porteador: simplificación introducida por el artículo 37 de las Reglas de Rotterdam (2008). UN ترجمة العنوان: معلومات إضافية عن تحديد هوية الناقل: جوانب التبسيط التي أدخلتها المادة 37 من قواعد روتردام (2008).
    44. La primera ratificación de las Reglas de Rotterdam fue efectuada por España el 19 de enero de 2011. UN 44- وكانت أول دولة صدَّقت على قواعد روتردام هي إسبانيا في 19 كانون الثاني/يناير 2011.
    Se explicó que en las Reglas de Rotterdam el concepto del derecho de control era aplicable a los documentos negociables y no negociables, así como a los documentos electrónicos y de papel. UN وأُوضح أنَّ مفهوم حق السيطرة في إطار قواعد روتردام ينطبق على المستندات القابلة للتداول وغير القابلة للتداول، وكذلك على المستندات الإلكترونية والورقية.
    Se hizo referencia al artículo 9, párrafo 1, de las Reglas de Rotterdam como ejemplo de cómo lograr la singularidad estableciendo procedimientos para el empleo de los documentos electrónicos de transporte negociables. UN وأشير إلى الفقرة 1 من المادة 9 من قواعد روتردام كمثال لتحقيق التفرُّد بتحديد إجراءات لاستخدام سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.
    Se señaló que durante las negociaciones de las Reglas de Rotterdam se había observado que las necesidades que en un entorno de documentos en papel se atendían mediante la emisión de varios originales podían ser satisfechas en el entorno electrónico mediante la emisión de un solo original. UN واستُذكر أنه لوحظ أثناء التفاوض على قواعد روتردام أنَّ الاحتياجات التي تُلبّى في البيئة الورقية بإصدار عدة أصول يمكن أن تُلبّى في البيئة الإلكترونية بإصدار نسخة أصلية واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد