En 1995 se ha mantenido ese movimiento y han mejorado las perspectivas del regreso en gran escala de alrededor de 300.000 refugiados a Angola. | UN | واستمرت حركات العودة في عام ١٩٩٥، واﻵفاق مفتوحة اﻵن أيضا أمام عودة واسعة النطاق لنحو ٣٠٠ ألف لاجئ إلى أنغولا. |
Impedimentos al regreso en dos sentidos | UN | العوائق التي تحول دون عمليات العودة في الاتجاهين |
regreso en Navidad. Se lo diremos a mis padres entonces. | Open Subtitles | سأعود في عطلة عيد الميلاد و سنضع أبي و أمي أمام الأمر الواقع |
Compra los pasajes. regreso en un momento. | Open Subtitles | أشترى التذاكر و سأعود بعد قليل |
Voy al baño y regreso en un minuto, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سأذهب للحمامات ، و سأعود خلال دقيقة ، حسناً؟ |
Sin embargo, se seguirá necesitando apoyo internacional para facilitar el regreso en las dos direcciones. | UN | ومع ذلك، ستكون هناك حاجة إلى دعم دولي متواصل لتيسير عمليات العودة في الاتجاهين. |
Las partes se comprometieron a garantizar que se permitiera el regreso en condiciones de plena seguridad, sin peligro de hostigamientos, intimidación, persecución o discriminación. | UN | وقد وعدت الأطراف بضمان أن تجري عمليات العودة في ظل أمان كامل، دون التعرض للمضايقة أو التخويف أو الاضطهاد أو التمييز. |
:: Medidas para aumentar la seguridad para las personas desplazadas, apoyar la ubicación de campamentos en zonas seguras y facilitar el regreso en condiciones seguras y dignas. | UN | :: تدابير لتعزيز الأمن للمشردين، ودعم إقامة المخيمات في مناطق آمنة، وتسهيل العودة في ظل ظروف توفر الأمان والكرامة. |
Asimismo, a fin de defender el derecho al regreso en el futuro, el Representante propuso que se ofreciera a los desplazados la opción de mantener la doble nacionalidad. | UN | وفي نفس الوقت، وحماية لحق العودة في المستقبل، اقترح الممثل أن يطرح على المشردين خيار الاحتفاظ بالجنسيتين. |
regreso en unos minutos mientras eso hace efecto. | Open Subtitles | سأعود في بضع دقائق، سأنتظر المُخدر ليعطي مفعوله ممم، همم |
Voy enseguida. regreso en un segundo. | Open Subtitles | أنا آتٍ، سأعود في الحال |
No es cierto, pero regreso en dos minutos. | Open Subtitles | سوف لا، ولكن سأعود في دقيقتين. |
Estaré de regreso en una hora y podrás encerrarme. | Open Subtitles | سأعود بعد ساعة وحينهـا تستطيـع أن تعتقلنـى |
regreso en unos minutos. Disfruten el postre. | Open Subtitles | سأعود بعد قليل تمتعوا بالحلوى وشكراً لكم |
regreso en dos minutos. Sólo debo ayudarla. | Open Subtitles | سأعود خلال دقيقتين، يتعين علي مساعدتها |
regreso en un segundo. Debo responder esto. | Open Subtitles | سأعود خلال ثانية واحدة يجب عليّ أن أتلقى هذا |
En lo que a mí concierne, está de regreso en la lista. | Open Subtitles | بقدر ما انا قلق، هو مرة أخرى على القائمة. |
Si pese a todo el extranjero cruza las fronteras, se autorizará su regreso en el marco de las obligaciones internacionales contraídas por Suiza. | UN | وإذا توجه اﻷجنبي مع ذلك الى خارج الحدود، فيصرح له بالعودة في إطار الالتزامات الدولية التي أبرمتها سويسرا. |
Insto a la comunidad internacional a que contribuya generosamente para posibilitar el regreso en ambas direcciones y la rehabilitación de la infraestructura de Srebrenica. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على التبرع بسخاء من أجل التمكين للعودة في الاتجاهين وإصلاح البنى الأساسية في سريبرينيتشا. |
de regreso en la orilla, carros de mulas llevan las medusas a los almacenes cercanos... donde será procesado y vendidos como alimentos en toda China. | Open Subtitles | العودة على الشاطئ تنقل عربات البغل قنديل البحر إلى مكان قريب حيث هم سيكونون مصنّعون ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين |
Si no regreso en 24 horas, busque a Mazilli. | Open Subtitles | إن لم أعد خلال 24 ساعة, إذهب حتى آخر النهر و حاول العثور على مازيلي |
Estaré de regreso en unos diez días, y podré hablar de eso entonces. | Open Subtitles | سوف أعود بعد حوالي 10 أيام وسوف أتولى الأمر |
Está de regreso en Green Manors. | Open Subtitles | عودتك إلى المنطقة الخضراء من جديد |
Voy a preparar la siguiente etapa y regreso en una hora. | Open Subtitles | - ساحضر الجلسه الخطوه الاخرى واعود خلال ساعه |
Pero si no regreso en 20 minutos, puedes salvarme. | Open Subtitles | ولكن إن لم أعود خلال 20 دقيقة تأتي وتنقذيني |
Si no regreso en una hora, dile a los demás que la guerra terminó. | Open Subtitles | ما لم أعُد خلال ساعة، فأنبئي الآخرين أن الحرب انتهت. |
No creo que le guste mucho estar de regreso en la mina. | Open Subtitles | لا أعتقد انه يحب عودته للعمل مرة أخرى في المنجم كثيرا |