ويكيبيديا

    "regula los aspectos propios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظم الجوانب الخاصة
        
    • تنظم الجوانب المحددة
        
    • تحكم المظاهر الخاصة
        
    • المنظمة للجوانب الخاصة
        
    • تنظم جوانب محددة
        
    • المتعلقة بالجوانب الخاصة
        
    • المنظمة للجوانب المحددة
        
    • تنظيم الجوانب الخاصة
        
    A nivel regional hay también importantes instrumentos y declaraciones, como la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, adoptada en el Coloquio sobre cuestiones de protección internacional en Centroamérica, México y Panamá y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    A nivel regional hay también importantes instrumentos y declaraciones, como la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, adoptada en el Coloquio sobre cuestiones de protección internacional en Centroamérica, México y Panamá y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    :: La Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا
    La mayoría de los Estados africanos son también partes en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969. UN ومعظم الدول الأفريقية أطراف أيضا في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África UN ' 1` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا
    22. Las situaciones de los refugiados en África, como en otros lugares del mundo, plantean preocupaciones tanto en materia de seguridad como de índole humanitaria que también se reconocen explícitamente en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969. UN 22- تثير أوضاع اللاجئين في أفريقيا، وفي مناطق أخرى من العالم، شواغل أمنية وإنسانية أقرتها أيضا وبوضوح اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 المنظمة للجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    En el contexto de África, la Convención de la OUA de 1969 que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África contiene disposiciones concretas a ese respecto. UN وبالنسبة ﻷفريقيا، تتضمن اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا أحكاما معينة لهذا الغرض.
    A nivel regional hay también importantes instrumentos y declaraciones, como la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados, adoptada en el Coloquio sobre cuestiones de protección internacional en Centroamérica, México y Panamá y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أيضا صكوك وإعلانات هامة، مثل اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وإعلان كارتاخينا بشأن اللاجئين، الذي اعتمدته الندوة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في أمريكا الوسطى والمكسيك وبنما، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África (1969) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا (1969)
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África (1969) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا (1969)
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África (1969) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا (1969)
    Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África (1969) UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا (1969)
    19. La Convención que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, aprobada en 1969, ha sido un instrumento de gran valor, pero, el hecho de que África sea el continente en que más refugiados y desplazados hay es decir, 7 millones y 15 millones de personas, respectivamente, exige que se encuentren soluciones eficaces a todos los niveles. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن الاتفاقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، المعتمدة في عام ١٩٦٩، تشكل صكا ذا قيمة ضخمة، بيد أن الحقيقة التي مؤداها أن أفريقيا هي القارة التي تشمل أكثر من ٧ مليون لاجئ و ١٥ مليون مشرد، تقتضي التوصل إلى حلول فعالة على جميع المستويات.
    Eritrea, signatario de la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, mantiene una trayectoria ejemplar como país de acogida de refugiados. UN إن إريتريا، الموقعة على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، لها سجل مثالي كبلد مضيف للاجئين.
    2. Subraya la especial importancia de las disposiciones que figuran en la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN ٢ - يشدد على اﻷهمية الخاصة لﻷحكام الواردة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتي اعتمدت في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    2. Subraya la especial importancia de las disposiciones que figuran en la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 10 de septiembre de 1969; UN ٢ - يشدد على اﻷهمية الخاصة لﻷحكام الواردة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تنظم الجوانب المحددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا، والتي اعتمدت في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩؛
    La Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África contiene una prohibición muy similar. UN 856 - وتتضمن اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا حظرا مماثلا.
    La República de Djibouti es parte en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, así como en la Convención de 1969 que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África. UN فجمهورية جيبوتي طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وفي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا لعام 1969.
    El compromiso del Gobierno del Camerún se plasmó asimismo en su ratificación de la Convención de 1969 de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África y de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. UN وقد تجسد التزام الحكومة الكاميرونية بتصديقها على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 المنظمة للجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا، وكذلك على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بتلك الاتفاقية.
    Recordando también la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969, y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للجوانب الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا لعام 1969()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،
    En términos jurídicos, la culminación de los esfuerzos de ambas organizaciones a este respecto está dada por la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, que fue elaborada con asistencia del ACNUR y aprobada en septiembre de 1969. UN ومن الناحية القانونية، تتوجت جهود المنظمتين في هذا الصدد باتفاقية منظمة الوحدة الافريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في افريقيا والتي تم وضعها بمساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتمدت في أيلول/سبتمبر ١٩٦٩.
    65 Véase la Convención de la OUA que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, 1969 (1001 UNTS 45). UN )٦٥( انظر اتفاقية منظمة الوحدة اﻹفريقية المتعلقة بالجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في افريقيا، ١٩٦٩ )1001 UNTS 45(.
    Convención de la Unión Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África; ratificada el 12 de noviembre de 1980; UN اتفاقية الاتحاد الأفريقي المنظمة للجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا، صدقت عليها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1980؛
    Recordando además la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África, de 1969 y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, UN وإذ تشير كذلك إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 بشأن تنظيم الجوانب الخاصة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا()، وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد