ويكيبيديا

    "regulación de la fecundidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنظيم الخصوبة
        
    • تنظيم الخصوبة
        
    • السيطرة على الخصوبة
        
    • لتنظيم الحمل
        
    • للسيطرة على الخصوبة
        
    • المنظمة للخصوبة
        
    Nunca debía considerarse un método de regulación de la fecundidad. UN ولا يمكن أن يعتبر على اﻹطلاق وسيلة لتنظيم الخصوبة.
    Reafirma, por tanto, que no admite que en tales conceptos se incluya el aborto ni como servicio ni como método de regulación de la fecundidad. UN وبالتالي، فهي تؤكد من جديد عدم قبولها بأن تشمل هذه المفاهيم اﻹجهاض، لا بصفته خدمة ولا باعتباره وسيلة لتنظيم الخصوبة.
    Reafirma, por tanto, que no admite que en tales conceptos se incluya el aborto, ni como servicio ni como método de regulación de la fecundidad. UN ونردد تأكيد عدم قبولنا إدخال اﻹجهاض كخدمة أو كوسيلة لتنظيم الخصوبة.
    Seguir velando por que los métodos actuales y futuros de regulación de la fecundidad no presenten riesgos a largo plazo. UN ومواصلة العمل على كفالة السلامة الطويلة اﻷمد للموجود والجديد من طرق تنظيم الخصوبة.
    Continuó la investigación sobre usos adicionales de antiprogestógenos para la regulación de la fecundidad. UN واستمر إجراء البحوث حول الاستخدامات اﻹضافية لمضادات البروجستوجين ﻷغراض تنظيم الخصوبة.
    37. La utilización de métodos seguros y adecuados de regulación de la fecundidad produce de inmediato beneficios para la salud, el bienestar y la autonomía de la mujer. UN ٣٧ - وتترتب على استعمال وسائل مأمونة ومناسبة لتنظيم الخصوبة فوائد فورية بالنسبة لصحة المرأة ورفاهها واستقلالها الذاتي.
    Millones de hombres y mujeres en edad de reproducción tanto en países desarrollados como en regiones menos desarrolladas aún no tienen acceso a métodos seguros y eficaces de regulación de la fecundidad, ni tampoco a la información sobre cómo utilizarlos. UN ولا يزال ملايين من الرجال والنساء في سن اﻹنجاب في كل من المناطق النامية واﻷقل نموا لا يتمتعون بإمكانية الحصول على الوسائل المأمونة والفعالة لتنظيم الخصوبة فضلا عن معلومات عن كيفية استعمالها.
    12.14 También debería darse gran prioridad al desarrollo de nuevos métodos de regulación de la fecundidad para varones. UN ١٢-١٤ وينبغي إعطاء أولوية عالية لاستحداث وسائل جديدة لتنظيم الخصوبة للرجال.
    12.14 También debería darse gran prioridad al desarrollo de nuevos métodos de regulación de la fecundidad para varones. UN ١٢-١٤ وينبغي إعطاء أولوية عالية لاستحداث وسائل جديدة لتنظيم الخصوبة للرجال.
    La República Argentina no puede admitir que en el concepto de salud reproductiva se incluya el aborto ni como un servicio ni como un método de regulación de la fecundidad. UN لا يمكن لجمهورية اﻷرجنتين أن تقبل بإدراج اﻹجهاض فــــي مفهـــوم الصحة اﻹنجابية لا باعتباره خدمة ولا باعتباره وسيلة لتنظيم الخصوبة.
    En los estudios se llegaba a la conclusión de que debería promoverse la participación activa de los hombres en la regulación de la fecundidad y de que las investigaciones biomédicas deberían hacerse extensivas a tecnologías reguladoras de la fecundidad adaptadas al hombre. UN وانتهت الدراسات إلى أن المشاركة الإيجابية للرجل في تنظيم الخصوبة ينبغي النهوض بها وأن يتم توسيع البحث البيو كيمائي إلى تكنولوجيات صديقة للرجل لتنظيم الخصوبة.
    120. Generalizar la posibilidad de elección en la reproducción, desarrollando métodos mejores de regulación de la fecundidad, que sean seguros, eficaces y respondan a las necesidades y preocupaciones de los usuarios. UN ١٢٠ - توسيع نطاق الخيار التناسلي باستحداث طرق جديدة ومحسنة لتنظيم الخصوبة تكون مأمونة وفعالة وتلبي احتياجات واهتمامات المستعملين.
    12.10 La investigación, y en especial la investigación biomédica, ha contribuido de forma decisiva a que un número de personas cada vez mayor tenga acceso a una gama más amplia de métodos modernos, seguros y eficaces de regulación de la fecundidad. UN باء - بحوث الصحة اﻹنجابية ١٢-١٠ كانت البحوث، ولا سيما البحوث الطبية الحيوية عاملا حاسما في تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية الفعالة والمأمونة لتنظيم الخصوبة.
    12.18 Debería estimularse la investigación sobre los métodos de regulación de la fecundidad naturales, y buscar procedimientos más eficaces para determinar el momento de la ovulación durante el ciclo menstrual y después del parto. UN ١٢-١٨ ينبغي تعزيز البحوث المتعلقة بالوسائل الطبيعية لتنظيم الخصوبة التماسا لتحسين فعالية اﻹجراءات الرامية الى معرفة لحظة اﻹباضة خلال دورة الطمث وبعد اﻹنجاب.
    Ahora bien, será preciso hacer grandes esfuerzos en toda una serie de actividades para que todas las personas tengan la oportunidad de disfrutar de una salud reproductiva adecuada y de ejercer su derecho fundamental a la regulación de la fecundidad sin riesgos y voluntaria. UN بيد أنه سيلزم بذل قدر كبير من الجهد في طائفة عريضة من اﻷنشطة لكفالة توفر الفرص للناس كافة للتمتع بالصحة التناسلية والحفاظ عليها ولممارسة حقهم اﻷساسي في تنظيم الخصوبة بشكل مأمون وطوعي.
    10. En muchas partes o regiones del mundo se informó de éxitos en cuanto a la regulación de la fecundidad. UN ١٠ - أفادت التقارير أن تنظيم الخصوبة حقق نجاحا في كثير من أجزاء أو مناطق العالم.
    Este criterio implica que la mujer debe estar en condiciones de llevar a cabo en forma segura el embarazo y el parto, que la regulación de la fecundidad puede lograrse sin riesgos y que las personas pueden sentirse seguras en su actividad sexual. UN وينطوي هذا النهج على أن يكون باستطاعة المرأة أن تمر بأمان بمراحل الحمل والولادة، وأن يكون تنظيم الخصوبة أمرا ممكن التحقيق دون مخاطر وأن يكون الناس آمنين أثناء قيامهم بالنشاط الجنسي.
    Este criterio implica que la mujer debe estar en condiciones de llevar a cabo en forma segura el embarazo y el parto, que la regulación de la fecundidad puede lograrse sin riesgos y que las personas pueden sentirse seguras en su actividad sexual. UN وينطوي هذا النهج على أن يكون باستطاعة المرأة أن تمر بأمان بمراحل الحمل والولادة، وأن يكون تنظيم الخصوبة أمرا ممكن التحقيق دون مخاطر وأن يكون الناس آمنين أثناء قيامهم بالنشاط اﻹنجابي.
    La delegación del Paraguay aclara que, el concepto de " métodos para la regulación de la fecundidad que no estén legalmente prohibidos " , contenido en el párrafo 94 de la Plataforma de Acción, tendrá para la República del Paraguay el alcance que le permite su legislación nacional. UN يوضح وفد باراغواي أن المفهوم المتعلق بسبل السيطرة على الخصوبة غير المحظورة قانونيا المبينة في الفقرة ٩٤ من منهاج العمل تأخذ به جمهورية باراغواي بقدر ما تجيزه تشريعاتها الوطنية.
    El método de la ovulación Billings, una forma natural de regulación de la fecundidad, es sencillo y eficaz, no entraña gastos y permite lograr o evitar el embarazo sin recurrir a producto químico o dispositivo alguno. UN وتعتبر طريقة بيلنغز للتبويض وسيلة طبيعية، سهلة وفعالة، لتنظيم الحمل بدون تكلفة، يمكن استخدامها لتحقيق الحمل أو تفاديه بدون اللجوء إلى استخدام مواد كيميائية أو أجهزة.
    En consecuencia, los conceptos referidos a " salud reproductiva " , " derechos reproductivos " y " salud sexual o reproductiva " en la Plataforma de Acción no pueden incluir al aborto como método de regulación de la fecundidad o de planificación familiar. UN وعليه فلا يجوز للمفاهيم المتعلقة بالصحة الانجابية والحقوق الانجابية والصحة الجنسية أو الانجابية الواردة في منهاج العمل أن تشمل الاجهاض بوصفه طريقة للسيطرة على الخصوبة أو تنظيم اﻷسرة.
    En años recientes, se han realizado progresos considerables en la esfera de la investigación, el desarrollo y la evaluación de los métodos de regulación de la fecundidad, incluida la masculina, aunque todavía faltan algunos años para la aplicación práctica. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أحرز تقدم ملموس في مجال بحث وتطوير الوسائل المنظمة للخصوبة وتطويرها وتقييمها، بما في ذلك خصوبة الذكور، رغما عن أن التطبيقات العملية ما تزال متأخرة بعض السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد