ويكيبيديا

    "rehabilitación de la infraestructura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصﻻح الهياكل اﻷساسية
        
    • تأهيل الهياكل الأساسية
        
    • تأهيل البنية التحتية
        
    • إصلاح البنية الأساسية
        
    • وإصلاح الهياكل الأساسية
        
    • تأهيل البنى التحتية
        
    • بإصﻻح الهياكل اﻷساسية
        
    • لتأهيل الهياكل الأساسية
        
    • تأهيل البنية الأساسية
        
    • إصﻻح الهيكل اﻷساسي
        
    • إصلاح البنى الأساسية
        
    • إصلاح البنى التحتية
        
    • إصلاح البنية التحتية
        
    • لإصلاح الهياكل الأساسية
        
    • ترميم الهياكل الأساسية
        
    Los proyectos de construcción incluían la rehabilitación de la infraestructura institucional. UN وشملت مشاريع التشييد إعادة تأهيل الهياكل الأساسية المؤسسية.
    Los tribunales han reanudado sus actividades en todos los distritos gracias a la asistencia prestada por el Reino Unido, el PNUD y la UNAMSIL en la rehabilitación de la infraestructura judicial. UN فقد استأنفت المحاكم جلساتها في جميع المقاطعات نتيجة للمساعدة التي قدمتها المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لإعادة تأهيل البنية التحتية للمحاكم.
    El programa centra su labor principalmente en las esferas de la creación de empleo y la rehabilitación de la infraestructura. UN ويركز البرنامج في المقام الأول على المجالات التي تتيح فرص العمل وعلى إصلاح البنية الأساسية.
    Por otra parte, reconocemos que la rehabilitación de la infraestructura es esencial para apoyar los esfuerzos que se realizan en el Afganistán para reconstruir el país. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندرك أن إعادة تأهيل الهياكل الأساسية لا غنى عنه من أجل دعم جهود الأفغان في إعادة بناء بلدهم.
    La asistencia para la rehabilitación de la infraestructura actual es crucial. UN إن المساعدة في إعادة تأهيل الهياكل الأساسية القائمة للنقل تمثل أمرا أساسيا.
    :: Ejecución de 12 proyectos de efecto rápido para la rehabilitación de la infraestructura penitenciaria y judicial, incluso mediante la aportación de equipo y mobiliario de oficina UN :: تنفيذ 12 مشروعاً سريع الأثر لإعادة تأهيل الهياكل الأساسية السجنية والقضائية، بسُبل منها توفير معدات وأثاث المكاتب
    El Japón aumentará su cooperación en otras esferas, como la remoción de minas, la rehabilitación de la infraestructura, la celebración de elecciones y el establecimiento de sistemas de seguridad interna. UN وستعزز اليابان تعاونها في مجالات أخرى أيضا مثل إزالة الألغام وإعادة تأهيل البنية التحتية والانتخابات ووضع نظام للأمن الداخلي.
    Desde que está presente en Sierra Leona, la Misión ha desempeñado una función esencial en la rehabilitación de la infraestructura del país. UN 5 - وقد أدت البعثة ، أثناء وجودها في سيراليون، دورا أساسيا في اعادة تأهيل البنية التحتية للبلد.
    Aumento de la rehabilitación de la infraestructura local UN تسارع عملية إصلاح البنية الأساسية المحلية
    El proyecto incluye el fomento de la capacidad en materia de ordenamiento y administración de las tierras y la rehabilitación de la infraestructura municipal. UN ويشمل المشروع بناء القدرات في مجالات تنظيم الأراضي وإدارتها وإصلاح الهياكل الأساسية للبلديات.
    :: La rehabilitación de la infraestructura básica. UN :: إعادة تأهيل البنى التحتية الأساسية.
    La Comisión toma nota también de los proyectos de efecto rápido ejecutados por la FPNUL reseñados en el informe sobre la ejecución correspondiente a 2009/10 y espera que los proyectos se sigan llevando adelante en apoyo de la rehabilitación de la infraestructura, la resolución de conflictos y el fomento de la confianza (véase A/65/608, secc. II.E, logro previsto 1.2). UN وتحيط اللجنة علما أيضا بالمشاريع سريعة الأثر التي نفذتها اليونيفيل في تقرير الأداء للفترة 2009/2010، وتعرب عن الأمل في أن يستمر تنفيذ المشاريع دعما لتأهيل الهياكل الأساسية وتسوية النزاعات وبناء الثقة (انظر A/65/608، الفرع ثانيا، هاء، الإنجاز المتوقع 1-2).
    Pese a todo, la Comisión de Reforma Judicial ha logrado algunos avances en los ámbitos de la rehabilitación de la infraestructura y la capacitación. UN 20 - ومع ذلك، أحرزت لجنة الإصلاح القضائي بعض التقدّم في مجالي تأهيل البنية الأساسية والتدريب.
    El segundo componente incluye la rehabilitación de la infraestructura pública y las actividades necesarias para facilitar el reasentamiento, como la urbanización, la construcción de casas y la adquisición de equipos de materiales de construcción, por un total de 51,8 millones de dólares. UN ويشمل الثاني إعادة إصلاح البنى الأساسية والأنشطة العامة اللازمة لتيسير إعادة التوطين، مثل التحضر وبناء المساكن والحصول على أطقم مواد البناء، بمبلغ مجموعه 51.8 مليون دولار.
    3.2.1 rehabilitación de la infraestructura física y de organización del sistema judicial en el Palacio de Justicia y el Ministerio de Justicia UN 3-2-1 إصلاح البنى التحتية التنظيمية والمادية للجهاز القضائي في قصر العدل ووزارة العدل
    c. rehabilitación de la infraestructura y los servicios comunitarios UN ج - إصلاح البنية التحتية والمرافق المجتمعية
    El rápido ritmo de rehabilitación de la infraestructura se ha mantenido a lo largo de los cinco últimos meses. UN وقد تواصل النسق السريع لإصلاح الهياكل الأساسية على امتداد الأشهر الخمسة السابقة.
    Se ha avanzado notablemente en la rehabilitación de la infraestructura social, particularmente las escuelas y clínicas. UN 34 - وقد أُحرز تقدم كبير في ترميم الهياكل الأساسية الاجتماعية، ولا سيما المدارس والعيادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد